на часах было только половина второго, а мне уже требовалось выпить, немедленно, я встал и начал одеваться.
— ты куда, Хэнк?
— в магазин, нужно выпить, чтобы это сучье мурло не лезло в голову.
я был готов.
— Хэнк?
— да, милая?
— я должна тебе кое-что сказать.
— ради бога, давай потом, я только до магазина и обратно.
— я сестра Ивонны.
— что, правда?
— да.
я наклонился и поцеловал ее. затем вышел на улицу, сел в машину и погнал, прочь, в Голливуде купил бутылку и покатил дальше на запад, подальше от восточного мотеля на авеню Вермонт, где осталась Фелица, не каждый день попадаются Последние Бенсоны, иногда приходится просто бросать этих обезумевших баб и бежать без оглядки, для каждого мужика есть цена, которую он никогда не выложит за пизду. тем не менее всегда найдется другой кретин, который позарится на брошенное вами, так что нет причины терзаться виной за дезертирство.
я остановился возле гостинички на Вайн-стрит и снял себе комнату, пока я ждал ключей, мне попалась на глаза очередная жопа в короткой юбке. Ну очень большая, бабенка сидела в фойе и не спускала глаз с моей бутылки, а я таращился на ее жопу, ну очень большую, я направился к лифту, она загрузилась вместе со мной.
— что, собираетесь выпить всю бутылку в одиночестве, мистер?
— надеюсь, нет.
— правильно надеетесь.
— ну и славно.
лифт взобрался на самый верхний этаж, она вышла, и я оценил игру ее тела, плавную и мягкую, отзывающуюся во мне ударами и встряской.
— на ключах номер сорок один.
— отлично.
— только знаешь что, ты, случайно, не увлекаешься мистикой, летающими тарелками, ведьмами, демонами, оккультными учениями, магическими зеркалами?
— чем-чем? я не врубилась.
— ладно, забудем про это, детка!
и она снова пошла впереди меня, цокая высокими каблучками, ее тело покачивалось в полумраке коридора, и я сгорал от нетерпения, наконец мы нашли 41-ю комнату, открыли дверь, включили свет, отыскали стаканы, сполоснули их и наполнили виски, она уселась на кушетку, закинула ногу на ногу и улыбнулась мне поверх стакана.
кажется, жизнь налаживалась.
до поры до времени.