Читаем Записки звездочёта Сириуса полностью

— Но машин только три, — растерянно сказал наводчик, опуская бинокль. — А нам сообщили, что…

— Мало ли что им там померещилось с перепугу, — не долго думая, прорычал командир. — На месте виднее.

Грузовики приближались.

— Наводи!

Пост подпустил машины ещё ближе и грохнул по передней прямой наводкой. Был произведён всего лишь один выстрел, но сотни разорвавшихся снарядов сделали своё дело.

— Повезло, — весь вечер твердил Пим. — Ещё как повезло!

— Ничего подобного, — усмехнулся Геркулес. — Мне Молния сказала, что она эти машины со снарядами сразу заметила и пропустила далеко вперёд, когда они вынырнули с боковой дороги. Помнишь, мы замедлили ход? Вот так-то. Везёт тоже только тогда, когда котелок работает!

— Во! — удивился Пим. — А если бы они были без снарядов?

— Если б да кабы!.. — проворчал Геркулес. — Мы б тогда пристроились к ним в хвост и прорвались за ними следом.

— А откуда Молния узнала, что эти машины — со снарядами? — приставал Пим.

— Эх ты, вояка! — с укоризной сказал негр. — У таких машин всегда сзади специальные знаки есть, чтобы их не обгоняли и, не дай Бог, на узкой дороге задели бортом. Уяснил?

— Уяснил, — буркнул Пим и с восхищением уставился на Молнию. — Я бы тоже догадался пропустить грузовики с боеприпасами вперёд, если б мы ехали не в последней, а в первой машине!

<p>ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ</p><p>Отличные новости</p>

В эту ночь в отряде Грома никто не спал. Пришёл какой-то рыбак из соседней деревни и сообщил, что генерал Трах Тах-Тах готовит наступление.

Началось томительное ожидание. Кряхтели деревья, укладываясь ко сну. Таинственно кричали птицы. И чуть слышно потрескивали камни, раскалившиеся на солнцепёке за долгий жаркий день.

…Генерал Трах Тах-Тах со своим неразлучным пустым чемоданом восседал на носилках, которые держали несколько дюжих солдат, и, как ему казалось, с гордым и задумчивым видом всматривался в ночную даль. Вокруг суетились фотографы. Вспышки блицев выхватывали из темноты его лоснящееся самодовольное лицо.

Корреспонденты при свете карманных фонариков строчили в своих блокнотах.

— Они у меня как в мышеловке. — Генерал Трах Тах-Тах громко щёлкнул языком, подражая стуку захлопнувшейся ловушки. — Ни один не уйдёт. Живьём будем брать, тёпленьких. Вот этими руками! — И он показал корреспондентам свои коротенькие ручки. — Утром начнём.

На это у генерала Трах Тах-Таха были свои соображения. Во-первых, при свете дня можно разгромить бородачей без особых потерь. Во-вторых, не исключена возможность, что бородачи, увидев утром безвыходность своего положения, сдадутся в плен. И тогда он сможет с триумфом, словно древнеримский полководец, вернуться в столицу, гоня за своими колесницами, то бишь машинами, побеждённых варваров, то есть бородачей.

Когда рассвело, генерал Трах Тах-Тах лично протрубил сигнал атаки.

И тут, задыхаясь, подбежал офицер и испуганно выпалил:

— А солдаты ушли!

— В бой? — самодовольно спросил Трах Тах-Тах.

— К бородачам…

— Ага! — мгновенно сообразил генерал и, соскочив с носилок, помчался, не разбирая дороги. В руках у него был знаменитый пустой чемодан, а сзади волочились носилки, зацепившиеся за его пояс.

Он пробежал без остановки триста один километр и через два часа после старта финишировал в столице. После этого его объявили чемпионом страны по бегу на сверхдлинные дистанции и потихоньку упрятали в сумасшедший дом, потому что генерал стал заговариваться и вздрагивать при малейшем стуке и шорохе.

Командование всеми войсками принял на себя сам Апчхибосс Утринос.

— Это будет последний удар, — хвастливо заявил он перед началом нового генерального наступления. — Сначала покончим с Громом, затем займёмся Молнией.

Целый день к Синим горам подтягивались военные части. Диктатор бросил в наступление тысячи солдат. Здесь были десантники-парашютисты в зелёных касках и маскировочных халатах; горные стрелки в ворсистых шляпах с петушиными перьями; гвардейцы в белых высоких фуражках и чёрных мундирах; карабинеры в кепи с длинными козырьками, похожими на птичьи клювы; артиллеристы в фиолетовых беретах и жёлтых брюках навыпуск; спешенные кривоногие кавалеристы в галифе с такими широкими лампасами, что те занимали по меньшей мере половину каждой штанины; полицейские в коротких, до колен, штанах с огромными, не по росту, саблями у пояса. А также лично сам Апчхибосс Утринос в бархатной шляпе главнокомандующего с длинными павлиньими перьями.

И вот диктатор величественно взмахнул рукой, в которой были зажаты скрученные в трубку новенькие топографические карты. Войска пошли на приступ. Развевались знамёна. Яростно сверкала на солнце медь сводного военного оркестра из пятисот человек. Били барабаны, гремели литавры, трубили фанфары.

— Война должна быть красивой! — сказал Апчхибосс Утринос своей свите.

— Браво! Браво! — Министры идиотски захлопали в ладоши, когда первая цепь наступающих солдат полетела со скал, срезанная огнём бородачей. — Как в театре!

— Это они нарочно, — уверял всех министр иностранных дел Нотус Меморандум. — Притворяются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков