Читаем Записная книжка штабного офицера во время русско-японской войны полностью

Записная книжка штабного офицера во время русско-японской войны

сэр Ян Гамильтон

Биографии и Мемуары18+
<p>Гамильтон сэр Ян Стэндиш Монтит</p><p>Записная книжка штабного офицера во время русско-японской войны</p>

Гамильтон сэр Ян Стэндиш Монтит

Записная книжка штабного офицера во время русско-японской войны

Перевод с английского Б. Семенова

{1}Так обозначены ссылки на примечания. Примечания в конце текста книги.

Аннотация издательства: Русско-японская война (1904 - 1905) за господство в Северо-Восточном Китае и Корее не обойдена вниманием исследователей. Ей посвящены сотни научных трудов и книг. В этом море военно-исторической литературы затерялись оригинальные записки британского военного агента при Первой японской армии генерал-майора сэра Яна Гамильтона. Ему удалось нарисовать обобщающие портреты как японского, так и русского солдата, описать их морально-боевые качества, вытекающие из национального характера. В этом неувядающая ценность мемуаров английского, генерала, ставших библиографической редкостью. Печатаются по изданию 1906 года.

С о д е р ж а н и е

Предисловие

От переводчика

Глава I. Первые впечатления от японской армии

Глава II. Несколько новых знакомств

Глава III. Три приятные черты

Глава IV. Из Токио к Ялу

Глава V. Фенгхуангченг

Глава VI. Позиция на реке Ялу

Глава VII. Сражение на реке Ялу

Глава VIII. Военных агентов развлекают

Глава IX. Китайский генерал делает визит

Глава X. Разговор с генералом Фуджии

Глава XI. Торжество в честь умерших

Глава XII. Наконец в поход

Глава XIII. Дело на передовых постах

Глава XIV. Сражение у <Достигающего/>прохода>

Глава XV. Чаотао

Глава XVI. Перерыв перед наступлением

Глава XVII. Сражение у Иоширеи

Глава XVIII. Гибельное отступление от Пенлина

Примечания

Предисловие

Трудно передать мирным гражданам Великобритании верную картину этого великолепного и поразительного пережитка героических времен - вооруженного народа. Это затруднение увеличивается еще тем обстоятельством, что военной истории всегда свойственно до некоторой степени вводить в заблуждение читателя.

От только что свершившихся, так сказать, свежеотчеканенных битвой событий нельзя ожидать, чтобы они послужили материалом для хорошо уравновешенного и исчерпывающего все подробности описания. С другой же стороны, настолько же очевидно, что, как только сражение проиграно или выиграно, у всех участников его является стремление так скомбинировать и изменить историю своей деятельности, чтобы в конце концов получилась картина, удовлетворяющая чувству национальной гордости и ложной военной славы. Тогда добросовестному историку уже слишком поздно приниматься за работу. Он может записать отданные приказания и последовавшие передвижения, может построить на этих данных всевозможные остроумные теории, какие только ему придут в голову. Но к уяснению надежд и опасений, которые диктовали эти приказания, духа и способа исполнения произведенных передвижений он потеряет ключ навсегда. По расспросам в день самой битвы еще можно угадать неприкрашенную правду; на следующее же утро она уже начинает облекаться в мундир.

Если излагаемые здесь впечатления и имеют какую-нибудь ценность, то только это потому, что они правдиво передают события, как они казались Первой японской армии в то время, когда ее раненые еще лежали, истекая кровью, на поле сражения. Далее этого они идти и не претендуют.

Вряд ли настало теперь подходящее время для бывшего военного агента составить полный и критический отчет об этой войне, вокруг которой сосредоточилось столько противоположного национального честолюбия. Пока же публике предлагаются эти заметки, моментальные фотографии, мелочи, как бы они ни были названы, в надежде заинтересовать читателей, не затрагивая чувств той или другой заинтересованной великой армии.

Если эти мои надежды оправдаются, то это придаст мне бодрости последовать с Куроки далее через более ожесточенные и кровопролитные столкновения, чем те, которые мною здесь изложены.

Я должен выразить свою особую благодарность капитану Винценту за оказанное им мне содействие. Вряд ли необходимо признать здесь мое чувство долга перед моими любезными хозяевами или другими британскими военными агентами, так как читатель убедится в этом из самого изложения.

Ян Гамильтон

От переводчика

Ввиду чрезвычайно разнообразной номенклатуры местных предметов в Маньчжурии мы признали наиболее соответственным оставить транскрипцию собственных имен оригинала. Читатель, имея под рукой хорошую русскую карту Маньчжурии, легко может найти на ней все названия, встречающиеся в тексте.

Кроме того, мы сохранили в тексте английские меры длины, т. е. милю = 1,509 версты и ярд = 3 футам Б. Семенов

Глава I.

Первые впечатления от японской армии

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза