Читаем Запомни будущее полностью

– Способ есть. Безумный способ, но я не вижу другого, если только мы не сможем пройти через южные ворота.

– Это невозможно, – категорично возразил Хоббс.

– Да. Теперь возле них будет много охранников… Но я имею в виду космический корабль.

Воцарилось молчание, потом Зейд покачал головой.

– Никакой корабль не сможет уцелеть в атмосфере Венеры.

– Я же сказал, что это безумный способ. Но мы можем попытаться. Просто обязаны. Это единственный шанс, который у нас остается.

Сандерсон почесал свою рыжую голову.

– Я – за. Не хочу попасться живым… Я с тобой, Ванинг. Ты пилот?

– Да.

– Тогда, черт побери, ты должен быть лучшим пилотом в Системе, чтобы мы сумели выжить.

– Ладно, – сказала Лысла. – Чего мы тогда ждем?

На ее прекрасном, мрачном лице промелькнула неукротимая усмешка.

– Хорошая девочка, – кивнул ей Хоббс. – Во всяком случае, нужно выбираться отсюда. Возвращаемся в город.

Они прошли обратно, не позаботившись закрыть двери.

– Свами могут подумать, что мы пытались пройти через лаву, – пояснил Ванинг. – Нам пригодятся любые ложные следы, которые мы сможем оставить. А пока что лучше укрыться, пока не уляжется суматоха.

– Хорошая идея, – кивнул Сандерсон.

– Внешние здания пусты, это видно с первого взгляда. Мы можем найти укрытие…

Лысла привела их в одно из строений, в помещение, находящиеся ниже уровня улицы.

– Они станут искать и здесь, но это займет какое-то время. А теперь, я думаю, нам остается только ждать.

Окон в помещении не было, а свет Лысла специально не включила, чтобы не привлекать внимания. Ванинг тоже ощущал подсознательное желание оставаться в темноте.

– Я начинаю понимать, как ты себя чувствуешь, Каллахан, – усмехнулся он. – Наверное, быть беглецом довольно сложно.

Никто не ответил.

Казалось, молчание тянулось бесконечно. Наконец, его нарушил Сандерсон.

– Мы кое о чем забыли. Сегодня на улицах не будет ни одного раба без свами.

– Я не забыла, – тихонько сказала Лысла. – Но другого пути у нас нет.

– Однако, у нас нет ни единого шанса спокойно пройти по улицам.

– Это я тоже знаю, – прошептала девушка. – Но…

Внезапно она съежилась, рыжие завитушки закрыли ей лицо. Тонкие плечи под красной кофточкой судорожно затряслись.

Сандерсон глубоко вздохнул. Усмешка скривила его губы.

– Ладно, Ванинг, – сказал он. – Дай мне гримерный набор.

Детектив уставился на него. Самое интересное, что он не испытывал никакого торжества. Вместо этого ему стало не по себе при мысли, что Сандерсон – человек, который сражался на его стороне – оказался Каллаханом.

– Я не…

Сандерсон – или Каллахан – нетерпеливо пожал плечами.

– Давай. Это единственная возможность. Я бы не выдал себя без крайней необходимости. А ты бы никогда не заподозрил меня… Так что отдай мне набор!

Ванинг молча передал ему коробочку с гримом. Лысла подняла голову и изумленными глазами уставилась на Каллахана. Хоббс, нахмурившись, жевал губу. Единственным, кто не казался удивленным, был Зейд.

Но даже он утратил свою бесстрастность, когда Каллахан взялся за грим. Это был словно ящик Пандоры. Казалось невероятным, что при помощи содержимого этой маленькой коробочки можно так загримироваться…

Каллахан использовал полированную металлическую стену вместо зеркала. Лыслу он послал в соседнее здание за водой, затем смешал зеленоватую пасту, которую стал накладывать себе на лицо. Тоненькие проволочки растянули его рот, превратив его в зияющую щель. Искусственная ткань закрыла лицо, так что нос совершенно исчез. Из изофлекса Каллахан вырезал кругляшки, тут же превратив их в выпуклые, стеклянные глаза свами. Пальцы Каллахана так и порхали над гримом. Он смешивал, накладывал, подрисовывал, действуя безошибочно. Он даже изменил цвет своей одежды, облив ее раствором красителя, так что она потеряла красный оттенок, характерный для рабов.

И наконец… Перед Ванингом стоял свами!

– Вот и все, – устало сказал Каллахан. – Это прокатит, если не будет яркого освещения. А теперь идите и помогите Лысле нести караул. Я по очереди замаскирую вас всех. Это поможет.

Остальные вышли, но Ванинг не двинулся с места. Каллахан достал откуда-то из одежды промасленный пакет и протянул его.

– Вот договор. Полагаю, вы пришли за ним.

Детектив открыл пакет и проверил его содержимое. Затем кивнул. Это был тот самый жизненно важный договор, который вызвал бы на Каллисто революцию. Ванинг медленно разорвал его на крошечные клочки, и поглядел на Каллахана. Ему как-то трудно оказалось найти нужные слова.

Каллахан пожал плечами.

– Ничего не поделаешь. Я полагаю, ты вернешь меня на Землю, если мы выберемся отсюда живыми.

– Да, – почти неслышно сказал Ванинг.

– Хорошо. – Голос Каллахана звучал устало. – Пошли. Мы не успеем замаскировать всех – это был просто повод дать нам поговорить наедине. О нашем частном деле…

Он направился к двери неуклюжей, топочущей походкой свами, Ванинг последовал за ним по пятам.

Остальные ждали снаружи.

– Ладно, – сказал Ванинг. – Начинаем. Гримироваться нет времени. Идемте…


ВСЕ ПЯТЕРО тесной группой двинулись по проспекту. Каллахан шагал впереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Фэнтези / Современная проза / Научная Фантастика / Попаданцы