Читаем Запомни будущее полностью

УМИРАЮЩИЕ с голоду тощие бирманцы не стали долго раздумывать. С радостными криками они бросились на добычу. Через минуту Кру получил праздник, превзошедший его ожидания. Туземцы объедались, набивали рты и восхваляли Кру в перерывах между жеванием. Завтра они, возможно, умрут, но сейчас ели, пили и вполне искренне радовались.

– А теперь, – сказал Кру через Дентона, – выслушайте меня и повинуйтесь.

Заклинание неподвижности, держащее японцев, рассеялось. Капитан Якуни с пистолетом в руке растерялся. Солдаты ждали его приказа. Дентон практически мог прочитать мысли офицера.

Наконец, Якуни пробормотал пару слов солдатам, стоящим рядом с ним. Те выстроились шеренгой и пошли прямо к дверям электростанции. Их намерения были очевидными. Прежде чем Дентон успел спрятаться, у него над головой появилась черная грозовая туча. Из нее вылетели молнии.

Шесть японских солдат были испепелены под грохот грома. Расплавленный металл винтовок увенчал небольшие кучки пепла.

– Танцуйте, – взревел Дентон. – Повинуйтесь или умрите.

У Якуни скривились губы.

– Доктор Дентон, – внезапно сказал он, – я должен попросить вас прекратить это… это… безобразие.

– Молчать. Не смей обращаться к моему жрецу без почтения.

Туча зловеще зарокотала. Якуни прищурился. Он выпалил какой-то приказ, и в ответ японские солдаты присоединились к пиру туземцев. Они бросали на офицера растерянные взгляды, но инстинкт подчинения оказался слишком сильным, чтобы не повиноваться. Пока слишком сильным.

Бирманцы старались держаться подальше от японцев. Ощущалась слабость духа товарищества. Тем не менее, языческая церемония обожания продолжалась к вящей радости Кру. Даже Якуни взял себе бутылку и сделал пару глотков. Танцевать он все же не стал, чего Кру, судя по всему, не заметил, придя в восторг от количества поклонников.

– Ден, как дела? – раздался сзади голос Деборы. – Мне можно выйти?

– Оставайся внутри, – велел он через плечо. – Я скажу, когда будет безопасно.

Дентон чувствовал то, что не заметил нецивилизованный, необразованный Кру. Якуни лишь притворялся и не собирался сдаваться. Японцы скорее умрут, чем повинуются врагу.

Он оказался прав. Некоторые японские солдаты, скачущие с мрачным видом – в отличие от бирманцев, никто из них не смеялся – потихоньку подобрались к лестнице в электростанцию, а затем внезапно, без всякого предупреждения, обступили Дентона. Быстрота нападения вызвала восхищение. Двое схватили его за руки, а третий приставил к голове пистолет. Грозовая туча опять зарокотала, этнолог резко взлетел вертикально вверх, и пуля лишь задела его каблук. Сверкнула молния.

Трое солдат превратились в пепел.

Кру вышел из себя. Туча внезапно увеличилась во много раз. Проливной дождь хлынул, как на туземцев, так и на японцев. Постоянный грохот грома и вспышки молний значительно усиливали театральный эффект. Какой-то солдат бросился в лес в поисках убежища и был испепелен.

Якуни поднялся в воздух, словно туча подхватила его при помощи лассо. Он пролетел по захватывающей дух кривой и приземлился в паре метров от американца. Гром все еще оглушительно гремел, поэтому попытки Кру что-то сказать через Дентона не увенчались успехом.

Тогда Дентон и Якуни поднялись в воздух так высоко, что туча внизу стала походить на яркое чернильное пятнышко на географической карте.

– А теперь, – сказал Кру устами Дентона капитану Якуни, – мы можем поговорить. Ты разочаровал меня, желтый человек. Кажется, ты здесь саубва. Ты должен подчиняться мне.

ЯКУНИ ничего не ответил и не смотрел вниз. На его лице застыло бесстрастное выражение.

– Ты будешь повиноваться. Как и твои люди. Иначе я превращу их в пепел, а тебя разорву на мелкие кусочки. Тебе все ясно?

Якуни молчал. Кру внезапно развернул офицера на триста шестьдесят градусов с такой скоростью, что тот на мгновение стал размытым пятном в глазах Дентона.

– Тебе ясно?

– Да, – снова оказавшись в неподвижном состоянии, сказал Якуни. – Я согласен.

– Отлично! Тогда отправляйся в деревню со своими людьми и устрой там фестиваль. Поклоняйся Кру. Проведи турнир, чтобы пролилась кровь, и был избран Старейшина племени Кру.

– Понятно.

– Сражайтесь острыми камнями, как подобает, булавами, а также зубами и ногтями. Кру не любит… гм… винтовки, убивающие на расстоянии. С их помощью слабак может убить сильного. Это неправильно, желтый саубва\ Так сказал я, Кру. Я не люблю слабаков. Они должны служить сильным. Поэтому устрой бои и найди сильнейшего человека в деревне.

– Да.

– Теперь иди.

В этот момент Дентон испуганно вскрикнул.

– Кру… смотри! – воскликнул он и указал вниз.

Охваченная паникой, вызванной ужасными событиями, Дебора выбежала из электростанции и бросилась к бирманскому дому. За ней тут же погнался японский солдат с мерзкой улыбкой. Он поймал ее за руку и повалил на землю. Кру с задумчивым видом чесал подбородок, пока Дентон нетерпеливо не ткнул бога локтем.

– Она твоя жрица, Великий, – завопил Дентон. – Разве ты не собираешься защитить ее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Фэнтези / Современная проза / Научная Фантастика / Попаданцы