Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- О, разумеется, разумеется! - произнес мистер Мармадьюк. - В делах такого рода небольшое размышление бывает полезным. Вы найдете нас склонными к самой неограниченной щедрости.

- Вы меня не поняли, - сказал Максвелл. - Мне нужно будет подумать о самой продаже. Сочту ли я возможным ее устроить.

- Быть может, вы сомневаетесь в том, достойны ли мы приобрести указанное движимое имущество?

- И это тоже, - сказал Максвелл.

- Профессор Максвелл, - заявил колесник, - для вас будет несравненно лучше, если вы отбросите свои сомнения. Поверьте, вам не следует испытывать по отношению к нам какие-либо сомнения, ибо мы полны решимости получить то, что вы можете предложить. А потому вы должны охотно а добровольно вести переговоры с нами.

- Хочу я того или нет? - осведомился Максвелл.

- Я, - сказал мистер Мармадьюк, - не стал бы выражаться столь прямолинейно. Но вы описали ситуацию весьма исчерпывающим образом.

- Ваше положение не дает вам оснований разговаривать подобным тоном! - заметил Максвелл.

- Вы не имеете представления о том, какое положение мы занимаем, - сказал колесник. - Ваши сведения ограничиваются известными вам пределами космоса. И вы не можете знать, что лежит за этими пределами.

В этих словах, в том, как они были произнесены, было что-то такое, от чего по спине Максвелла пробежала холодная дрожь, словно в комнату ворвался ледяной вихрь, примчавшийся из неведомых глубин вселенной.

Ваши сведения ограничиваются известными вам пределами космоса, сказал мистер Мармадьюк… Но что лежит за этими пределами? Никто ничего не знал - известно было только, что в некоторых областях по ту сторону зыбкой границы, за которую еще не проникли разведчики человечества, колесники создали империю. И из-за этой границы до освоенной части вселенной доходили жуткие истории, какие всегда рождаются на дальних границах, питаемые воображением человека, стремящегося разгадать то неизвестное, что таится чуть дальше впереди.

Контакты с колесниками были редкими и мимолетными, и о них не было известно почти ничего, а это само по себе уже не обещало ничего хорошего. Никто не протягивал дружеских рук, никто не делал жестов благожелательности и доброй воли - ни колесники, ни люди, ни друзья и союзники людей. В огромном секторе космического пространства пролегла безмолвная угрюмая граница, которую не пересекала ни та, ни другая сторона.

- Мне было бы легче принять решение, - сказал Максвелл, - если бы мои сведения были более подробными, если бы мы могли узнать о вас больше…

- Вы знаете, что мы - таракашки, - заявил мистер Мармадьюк, и слова эти буквально брызгали желчью. - Ваша нетерпимость…

- Вовсе нет, - негодующе перебил Максвелл. - И мы не считаем вас таракашками. Мы знаем, что вы - ульевые конгломераты. Мы знаем, что каждый из вас является колонией существ, сходных с теми, которых мы здесь на Земле называем насекомыми, и это, разумеется, составляет значительное различие между нами, и все же вы отличаетесь от нас не больше, чем многие другие существа с иных звезд. Слово «нетерпимость» мне не нравится, мистер Мармадьюк, так как оно подразумевает «терпимость», а это оскорбительно и для вас, и для меня, и для любого другого существа во вселенной.

Он заметил, что трясется от гнева, и удивился, почему одно какоето слово могло его так взбесить. Его не вывела из себя даже мысль о том, что знания хрустальной планеты вот-вот достанутся колесникам, и вдруг он пришел в ярость от одного слова, Возможно, подумал он, потому, что там, где множество самых разных рас должно жить в мире и согласии друг с другом, и «нетерпимость» и «терпимость» одинаково стали грязными ругательствами.

- Вы ведете спор убедительно и любезно, - сказал мистер Мармадьюк. - И возможно, вы не нетерпимы…

- Если бы нетерпимость и существовала, - не дал ему докончить Максвелл, - не понимаю, почему вы приходите в такое негодование. Ведь проявление подобного чувства бросает тень не на того, против кого оно направлено, а на того, кто его испытывает, поскольку он демонстрирует не только невоспитанность, но и глубокое невежество. Нет ничего глупее нетерпимости.

- В таком случае, что же вызывает у вас колебания? - спросил колесник.

- Мне необходимо узнать, как вы думаете распорядиться своим приобретением. Я хотел бы выяснить, какова ваша цель. Я еще очень многое должен был бы о вас узнать.

- Чтобы получить право судить?

- Но как можно судить в подобных ситуациях? - с горечью сказал Максвелл.

- Мы слишком много говорим, - объявил мистер Мармадьюк. - И без всякого смысла. Я вижу, что у вас нет намерения устроить нам это приобретение.

- Вот именно, - ответил Максвелл. - По крайней мере в настоящий момент.

- В таком случае, - сказал мистер Мармадьюк, - нам придется искать иной путь. Своим отказом вы причините нам значительные хлопоты и потерю времени, и мы будем вам весьма неблагодарны.

- Мне почему-то кажется, - сообщил ему Максвелл, - что я как-нибудь стерплю вашу неблагодарность.

- Быть на стороне победителя, милостивый государь, - угрожающе произнес мистер Мармадьюк, - это немалое преимущество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика