— Ты всерьёз полагаешь, что меня можно напугать принудительной стерилизацией?
— Ах, да… Прости, забыл, с кем разговариваю, — раздражённо проворчал Айхенхольц, протянул руку к тумбочке, достал из портсигара папиросу и закурил. — Но ты полагаешь, решение нужно принимать уже сейчас? — поинтересовался он совсем другим голосом.
— Город, похоже, будут бомбить с воздуха, — продолжил Юбер бесстрастным тоном. — Я видел во сне руины на месте Хубертскирхе и взорванный Старый мост.
— О, нет… Только не Хубертскирхе, — простонал патрон. — Значит, говоришь, на этот раз всё будет серьёзно?
— Похоже, что да… — вздохнул Юбер. — Но ты смотри, нас теперь трое. Так что есть некоторый выбор.
Айхенхольц ничего не ответил, только крепко сжал челюсти.
— Для этого достаточно, чтобы она всего лишь полюбила город, как мы, и влюбилась. Скажем, в тебя, — нарочито небрежно продолжил Юбер. — Ну, или чтобы ты сам в неё крепко влюбился. Настолько, чтоб было больно расстаться.
— Так, а вот об этом я тебе даже думать запрещаю! — перебил его Айхенхольд.
Юбер покорно умолк. Но через некоторое время всё же продолжил:
— Имей в виду, первый вариант даже ты исключить не можешь. Если она сама этого захочет. Ибо никто не может отнять у человека его волю.
На следующее утро, не успел Юбер расставить на улице книги, как вчерашняя путешественница была уже тут как тут. В руках — купленный накануне блокнот, точилка и карандаш. Несмотря на проведённое вместе время, она нерешительно замялась на пороге.
— Скажите, а можно я немного тут посижу? Мне нужно делать зарисовки людей, а у вас удобно наблюдать за посетителями кафе.
Юберу, привыкшему, что с той стороны улицы обычно наблюдали за ним, даже не приходило в голову, что окно книжного магазинчика тоже можно использовать как наблюдательный пост.
— Если нужно, я могу заказать кофе.
— Ни в коем случае!
Девушка села к окну и, действительно, принялась рисовать, совершенно забыв о существовании Юбера. Через какое-то время он встал, подогрел оставшийся после патрона кофе, разлил по чашкам и, вернувшись, поставил одну из них перед девушкой.
— Но ведь мой первый день уже кончился, — робко напомнила она.
— В Киршберге время течёт иначе.
— Это тоже секрет?
— Ещё какой!
Стали появляться первые покупатели, любопытные читатели и почитательницы Юбера. Пока он в своей неспешной манере раздавал советы по части чтения, она всё так же незаметно выполняла свои этюды. К обеду блокнот был изрисован почти полностью, и когда спустившийся в лавку хозяин сообщил, что настало время обедать, она испарилась вместе с остальными посетителями.
По причине жары, после обеда они снова остались наедине. Рисовала она куда как менее сосредоточенно, постоянно прерываясь на разговор с Юбером. А он так и вовсе не взялся за книгу.
— «Загадка смотрителя маяка», — неожиданно прервал их беседу патрон, возникнув в дверном проёме с какой-то книжицей в мягком переплёте. — О чём может быть эта вещь, если она написана в Киршберге, издана в Киршберге, и дело, судя по частоте упоминания, происходит опять-таки в Киршберге? — лишь закончив фразу, он оторвался от книжки, взглянул на внимательно наблюдающего за ним Юбера, потом перевёл взгляд на притихшую у окна девушку.
— Какие варианты? — строго спросил он.
— Сборник любовной поэзии? — осторожно предположил Юбер, патрон выжидающе молчал.
— А что, если это история о человеке, который умеет предвидеть грядущие катастрофы? Он использует свой дар предвидения и, словно лучом прожектора, освещает им путь. Чтобы отвести от города опасность, дать ей пройти мимо, — покуда она говорила, глядя в пол и тщательно подбирая слова, лицо патрона становилось всё суровее.
— Это она? — бросил он Юберу, когда девушка закончила.
Юбер промолчал, глядя ему прямо в глаза. Патрон швырнул на прилавок книжку и, так и не дождавшись ответа, вышел.
— Не обращайте внимания, — прошептал Юбер втянувшей голову в плечи Линде, протянул руку за книжкой, заглянул в неё и с улыбкой сообщил:
— А я угадал! Это, действительно, поэтический сборник, состоящий из объяснений в любви разным городским достопримечательностям. Автор, кстати, женщина, и назван сборник по стихотворению, посвящённому не кому-нибудь, а Киршбауму.
— Киршбауму?!
— Да. Его тут именуют сухопутным морским волком. Сейчас у него стеклянный глаз, а раньше он ходил с чёрной повязкой, и вид у него, и вправду, был довольно пиратский. Ну и потом, когда-то он вёл дела комитета по возведению Башни Бисмарка, хотя я и не помню, чтобы там зажигали огонь.
Через некоторое время из рабочей комнаты послышался голос патрона:
— Юбер!
Двое в лавке прислушались.
— Юбер! Иди сюда! Ты мне нужен!
Юбер медленно встал и с ангельской улыбкой прошёл за занавеску. Через несколько минут вернулся, прошептав испуганной Линде: «Всё в порядке». Линде как раз рассказывала о своём отце, и ему хотелось дослушать. Оценка палеотипов для продажи по каталогу, на его взгляд, вполне могла подождать. Через какое-то время последовал ещё один крик. Юбер встал и снова направился к патрону.