Читаем Запоздалое признание полностью

Где-то в дальнем краю, засмурневшие к веснам,Сыновья нарекают отцам пустодесным:«Бы совсем дряхлецы! Вы посмеха прохожим!Мы в хибаре своей вас уж видеть не можем;Не хватило нам счастья, той нищей крупицы,Чтобы в горькое время – да с вами делиться;Не хватило нам слез, чтобы слезною сольюУкрепилось бессилье, что кажется болью.Наше нищее счастье, и слезы, и горе —
Разобрали другие в бесчестном разборе.И вы сами порвите сопревшие нити —Только в смутную пляску сынов не тяните!»И сегодня в минуту, как сели мы рядом,Я сказал это все перепуганным взглядом.

«Ты плачешь, плачешь во тьму…»

Ты плачешь, плачешь во тьмуТаким беспомощным плачем!Когда тебя обниму,Объятье будет горячим.
До смерти достанет мук,До смерти достанет мочи!Увядших, увядших рукСумею желать я в ночи!Оглядчиво разомлей,Задохшаяся над краем!То к смерти, к смерти твоейМы вместе с тобой привыкаем.

Коса

Вновь нужда в наше ухо стучится,И беспомощно слушает ухо…Догорает в печи дровяница,А снаружи – трубит завируха.И кривляюсь, и молвлю со смехом:«У меня и орган, и фанфара,Я торговец, торгующий эхом,Своего не нашедший базара».И когда поминаю базары,Наши дети пытливо-незрячи.
Босы ноги ты свесила с нары,Тянешь к печке, покуда горячей.Долго губы твои безголосы,Долго с дрожью ведут поединок.«Я придумала! Срежу я косы —И снесу их поутру на рынок!Голод жжет их быстрей огнепала,Обветшают и цену утратят.Только страшно, что мало, что малоМне за косу на рынке заплатят!»

Снег

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза