— Думаю, с ней все будет хорошо, — произнесла Дарби, когда Гэвин занял ее место. — Ты спасла ее, — сказала она мне. — Я бы выдала тебе значок «Добрый самаритянин», если бы он у меня был.
— Мы все должны получить такие значки, нашивки или что-то в этом роде, — сказала я. — За достойную гражданскую работу во время этой чертовой войны.
— А Гэвин должен получить еще один за флирт, — сказала Дарби, оглядываясь на него. — Джоанна как минимум лет на тридцать старше его.
Лиам фыркнул.
— Гэвин как почтовый офис. Снег не помешает почте доставить посылки, а такая мелочь, как возраст, не помешает ему пялиться на женщин. Он одинаково флиртует со всеми.
Дарби улыбнулась. Возможно, я все еще была не совсем адекватна после случившегося, но мне показалось, что я увидела что-то милое в этой улыбке. И… заинтересованность.
— Ты сказала, что бегала, когда нашла ее? — спросил Лиам.
Она кивнула.
— Это единственное, что помогает мне сохранить рассудок в эти дни. Хотя бы частично. Потом пришли они.
— Ты видела Благих?
Она снова кивнула.
— Я бегала… Я уже дважды об этом сказала… — Она потрясла головой, словно пытаясь собраться. — Извините. Все еще немного не в себе. Я услышала жужжание, обернулась, и они были там. — Она подняла голову и указала на небо. — В кругу, а затем поднялся ветер. Это было похоже на торнадо, но я не заметила воронки. Не было ни дождя, ни гор мусора, а это, как правило, видимая часть… — Она остановила себя поднятой рукой. — Выключив музыку, я стала искать укрытие. Нырнула в пристройку, — сказала она, указывая на почти неразличимый в обломках сарай через улицу. — Я подумала, что смогу там спрятаться и уберечься от мусора, если он начнет падать. Джоанне повезло меньше.
Она оглянулась на улицу, почти все дома сравнялись с землей, улица была непроходима.
— Они уничтожат нас, если дать им такую возможность.
Я посмотрела на нее, не найдя в ее взгляде злости или грусти. Просто некое понимание омрачило ее лицо.
— Да, — произнесла я. — Они разорвут город на части, квартал за кварталом. — Я оглянулась на Лиама. — Сдерживающие должны это остановить. Просто обязаны.
— Мы поговорим с Гуннаром, — ответил Лиам.
Над нами послышался шорох крыльев, это приземлялся Малахи. На его лице можно было различить гнев с оттенком грусти, и этим было сказало достаточно.
— Насколько плохо? — спросил Лиам.
— Почти квадратный километр, — ответил Малахи. — Очень много разрушений.
— Зачем? — спросила Дарби. — Почему они это делают? Они так злы на нас? На Сдерживающих? На людей?
— Они уже все нам сказали, — ответил Гэвин, положив руку ей спину. — Приговор.
Я мельком увидела что-то красное и сначала подумала, это кто-то из оставшихся Благих, намеревающихся вызвать еще больше проблем или посмотреть, как мы реагируем на произошедшее. Но это было не живое существо. Это была краска.
Я осторожно перешагнула через куски гипсокартона, которые лежали под моими ногами, к единственной стоящей стене бывшего креольского коттеджа. Цвет был лососево-розовый, глубокий и насыщенный.
Посередине была нарисована длинная темно-красная полоса того же цвета, что и на лицах Благих. И около нее была надпись: «КАЛЛИТ», большими буквами того же темно-винного цвета.
— Они оставили визитную карточку, — крикнула я и подождала, пока они проберутся через мусор и присоединяться ко мне, чтобы посмотреть на стену. Пока мы осматривали надпись, повисла тишина. Угроза или, возможно, причина, по которой Благие хотели своего суда.
Гнев накрыл меня волной, горячей, как залитый солнцем асфальт. Мы годами работали, сохраняя Новый Орлеан. Переживая первую войну, потом вторую. Мы не были агрессорами; они первые начали.
— Кто или что такое «Каллит»? — спросил Гэвин.
Лиам покачал головой и посмотрел на Малахи.
— Это о чем-нибудь тебе говорит?
Между бровями Малахи пролегла морщина, пока он смотрел на стену, пытаясь разгадать значение слова.
— Нет.
— Думаю, лучше бы нам это узнать, — сказал Лиам.
К нам подошел темнокожий мужчина с повязкой на левом глазу, одетый в джинсы и футболку с логотипом футбольной команды «Сэйнтс»[14].
Тони Мерсье — легенда Нового Орлеана. Он Большой Вождь Авангарда, его команды индейцев Марди Гра. Он потерял глаз во Второй битве за Новый Орлеан.
— Шеф, — произнес Лиам. — Ты в порядке?
Тони кивнул, провел рукой по темным подстриженным волосам, которые были покрыты кусочками гипсокартона или штукатурки, и стал осматривать стену.
— Мой дом в двух кварталах от реки, — сказал он. — Ходил в здешнюю школу, здесь же встретил жену, воспитал четверых детей в этом районе.
Глаголы в прошедшем времени, потому что его жена — Клариса, была убита во время войны вместе со старшим сыном. Остальные трое его детей покинули Зону.
— Услышал шум и пришел сюда. — Он посмотрел на горизонт. — Не так много осталось от Треме. До сегодняшнего дня я считал это потерей. Но сегодня нам есть за что быть благодарными. Большинство из этих домов пустовали. Но смысл их атаки не в этом. — Он сделал паузу. — Они пытаются стереть нас с лица земли.