Начал он стонать и охать,
В руки взяв свою е…,
Он промолвил холую:
— Ты послушай-ка, мой верный,
Мой слуга нелицемерный,
Старикашка Патрикей,
Ты снимай штаны скорей!
За твою примерну службу,
За любовь ко мне и дружбу
Я по-барски награжу,
Тебе в ж… х… вложу.
Патрикей, слуга покорный,
Видя барский х… задорный,
Ни полслова не сказал,
Снял штаны и раком стал.
Год прошел. Мой Пров доволен.
Весел, счастлив и не болен.
Невставанью нет следа,
Лихо действует е…
Он расстался с Патрикеем
И другого взял лакеем,
Мужика лет двадцать пять,
Чтобы в зад его пихать.
П… ему теперь не надо,
Ж… — вот его награда.
И поверьте, что по гроб
Пров Фомич не бросит ж…
Григорий Орлов
В блестящий век Екатерины,
В тот век парадов и балов,
Мелькали пышные картины
Екатерининских балов.
И хоть интрижек и историй
Орлы плели густую сеть,
Из всех Орлов — Орлов Григорий
Лишь мог значение иметь.
Оставив о рейтузах сказки,
Что будто х… в них выпирал,
Я расскажу вам без прикраски
Как Гришка милости сыскал.
Увидев как-то на параде
Орлова Гришку в первый раз,
Императрица сердцем б…и
Пришла в мучительный экстаз.
Еще бы, малый рослый, крупный,
Слепит в улыбке снег зубов
И пламя взоров неотступно
Напоминает про любовь.
Вот и причина, по которой
Его увидев раз иль два,
Екатерина к мысли скорой
С ним о сближении пришла.
Изрядно с вечера напившись
С друзьями в шумном кабаке,
Храпел Григорий развалившись
Полураздетым, в парике.
Его толкает осторожно
Прибывший срочно вестовой:
«Мон шер, проснитесь, неотложно
Приказ прочтите деловой».
— Какой приказ? — Вскочил Григорий.
Пакет вскрывает сгоряча,
По строчкам взгляд летает скорый
И вдруг завыл, приказ прочтя.
— Пропал, пропал, теперь уж знаю,
Погибло все, о мой Творец:
Меня немедля вызывают
К императрице во дворец.
Вчера дебош я с мордобоем,
Насколько помнится, создал,
И чуть не кончился разбоем
Наш разгоревшийся скандал.
Теперь зовут меня к ответу,
Конец карьере, я погиб.
Иван, закладывай карету,
Присыпь мне пудрою парик.
И вот, друзья, что дальше было:
Подъехав робко ко дворцу,
Ряд лестниц мраморных уныло
Проходит он, лицом к лицу.
Внезапно стражу встретил он
И видит дула: «Ваш пароль?»
— Кувшин. — Он был предупрежден.
Его ведут… а в сердце боль.
Зачем ведут меня, не знаю…
И вызван на какой предмет,
О Боже, я изнемогаю!
Какой же мне держать ответ?
И вдруг портьера распахнулась.
Стоит отряд ливрейных слуг,
Стоит царица, улыбнулась:
— Орлов? ну, здравствуйте, мой друг.
Гвардеец мигом на колени
Пред государыней упал:
— По высочайшему веленью,
Царица, к вам я прискакал.
Казнить иль миловать велите,
Пред вами ваш слуга и раб.
Она лакеям: «Уходите».
Потом ему: «Да я могла б
Тебя нещадно наказать,
Но я совсем не так злорадна,
Мне хочется тебя ласкать,
И ласка мне твоя отрадна.
Дай руку, встань, иди за мной.
И не изволь, мой друг, робеть.
Не хочешь ли своей женой
Меня немедленно иметь?»
Он ощутил вдруг трепетанье,
Огонь зардевшихся ланит.
Язык прилип его к гортани,
Орлов невнятно говорит:
— Ваше величество, не смею
Своим поверить я ушам…
К престолу преданность имею
За вас и жизнь и честь отдам.
Она смеется, увлекает
Его с собою в будуар
И быстро мантию меняет
На легкий белый пеньюар.
Царица, будучи кокеткой,
Прекрасно знала к ним подход:
И плавно, царственной походкой
Орлова за руку ведет.
Не знал он случая такого…
Уж не с похмелья это сон?
И вот с царицей у алькова
Стоит, подавлен, потрясен.
— Снимите шапку и лосины,
Не стойте, право, как тюлень, —
Орлов дрожит, как лист осины,
И неподвижен, словно пень.
Она полна любовной муки
И, лихорадочно дыша,
Ему расстегивает брюки;
В нем еле теплится душа.
Хоть наш герой и полон страху,
Берет свое и юный пыл:
Она спустила с плеч рубаху,
И вмиг на месте он застыл…
Вид тела молодого, плечи,
Ее упругий пышный бюст,
И между ног, как залп картечи,
Его сразил кудрявый куст.
Исчезнул страх: застежки, пряжки
Он сам с себя послушно рвет
И ослепительные ляжки
Голодным взором так и жрет.
Звук поцелуев оглашает
Роскошный пышный будуар.
Орлов оружье поднимает,
В его груди уже пожар.
Она его предупреждает
И нежной ручкой х… держа,
Раздвинув руки, направляет…
Орлов надвинул, весь дрожа…
У изголовья милой пары
Стоял амур мой в стороне
И напевал он страсти чары
Моей возлюбленной чете.
Амур, Амур немой свидетель
Неописуемых картин,
Скажи, не ты ли сцены эти
Нам навеваешь? ты один.
У всех времен, у всех народов
Любви поэзия одна,
И для красавцев и уродов
Она понятна и родна.
И штукатур простой, и зодчий,
И светский барин, и босяк —
Перед Амуром равен всяк
И среди дня и среди ночи.
Перед Амуром нет различий,
Санов и рангов — все равны.
Ни этикетов, ни приличий,
Есть только юбки и штаны.
Однако к делу, продолжаю
Описывать событий ход.
Зачем я, впрочем, называю
Событьем краткий эпизод?
Ой, ой, — она под ним заныла, —
Поглубже, миленький… вот так…
Целуй меня… ах, что за сила,
Преизумительный е…к.
Ну что молчишь? скажи хоть слово.
— Но я не знаю что сказать…
— Груби как хочешь, ну же право…
— Б…га, е… же твою мать.
— Ах, Гриша, это слишком грубо.
Скажи, что я твоя, ну, б…
Ах, милый, как с тобой мне любо,
Как хорошо… а тебе как?
— Еще бы е…, снимая пенки…
Я как орел вознесся ввысь…
Ну, а теперь для переменки
Давай-ка раком становись.
В разврате служит хмель опорой,