Читаем Запрет на браки в Чосоне. Том 1 полностью

Соран с тяжелым сердцем развернулась и убежала. Звук ее удаляющихся шагов отчетливо доносился до Синвона. Над его сердцем уже красовался длинный тонкий шрам, оставленный королем Хоном. Однако Соран, даже не взяв в руки меч, нанесла ему более глубокую рану. Его захлестнула волна невыносимой боли. «Смогу ли я и дальше оставаться рядом с ней? Быть рядом как друг, не переступая черту?»

Тем временем госпожа Со, которая находилась в боковой комнате «Женской ассоциации», побледнев, воскликнула:

– Вы провалились?

Перед ней сидели со склоненными головами мужчины в масках.

– Кто вам помешал? Королевский следователь?

Она поспешно обмахнулась веером, пытаясь охладить волну жаркого гнева.

– Вы должны были прикончить ее! Как-нибудь!

План по убийству этой женщины провалился. Более того – наемники перешли дорогу королевскому следователю, что могло значительно обострить ситуацию.

– Что же теперь делать? – размышляла госпожа Со, грызя ногти и нервно меряя шагами помещение.

Внезапно вошел магистрат Чо Сонгюн.

– Ваше Превосходительство, что привело вас сюда?

– Сборище бесполезных болванов! Разойдитесь. – Схватив предводителя наемников за шиворот, магистрат Чо скомандовал: – Расформируйте отряд и не оставляйте следов.

Пока наемники расходились, магистрат Чо холодно смотрел им вслед. Казалось, он уже все знает, включая тот факт, что госпожа Со пыталась убить женщину, которую считала падчерицей.

– Значит, вы послали убийц за девушкой по имени Соран?

– Как вы узнали?

– Эта придворная дама получила благосклонность короля.

– Что?! – неверяще воскликнула госпожа Со.

– Согласно моим источникам во дворце, король был готов возлечь с ней.

– Да как она смеет!

Магистрат Чо уже все знал – и истинную личность Е Хёнсон, и почему госпожа Со пыталась ее убить.

– Теперь, когда попытка провалилась, что нам делать?

– Ходят слухи, что симпатии короля склоняются в пользу этой придворной дамы. Если они станут близки, король вряд ли выберет новую королеву.

Значит ли это, что отбор будет отменен? После всех приготовлений, которые она сделала?! Госпожу Со охватил ужас.

– Что же нам делать?

На лице магистрата Чо появилась уверенная улыбка.

– Недавно мне в руки попала довольно занятная вещица.

Неужели у него припрятан туз в рукаве?

– Не волнуйтесь. У меня есть план.

Король Хон сидел на западной стороне павильона Кёнхёру и наблюдал за заходом солнца. В это время, которое не было ни днем, ни ночью, он чувствовал себя бесконечно беспокойным.

– Вы меня звали?

На террасу вышел Синвон, под воротником которого виднелась белая повязка.

– Это я тебя ранил?

– Нет. На меня напали наемники за пределами дворца.

Значит, придворная дама говорила правду. На Соран напали наемники, и Синвон ее спас.

– Я слышал, что их целью была Соран. Есть идеи насчет того, кто мог бы их отправить?

– Нет. Однако среди них был человек с особенным мечом.

– Вот как?

Король поколебался, словно сражаясь с самим собой, а потом нехотя разомкнул губы и сказал:

– У меня есть просьба.

– Слушаю ваши приказания.

– Защищай Соран.

– Простите? – переспросил Синвон, поднимая опущенную голову. За последние несколько дней взгляд его стал намного печальнее и задумчивее. – Разве это уже не было моей обязанностью?

– Я намеревался освободить тебя от нее. После того как я узнал о твоих чувствах и о том, что Соран – твоя бабочка, я собирался отослать тебя подальше от дворца.

Несмотря на свое преступление перед королем, сейчас Синвон был единственным, кому можно было доверить Соран. Единственным, кто сохранит все в тайне и будет защищать ее любой ценой.

– Начни расследование. Выясни, кто пытается убить Соран, и обеспечь ее защиту.

– Так точно.

– И забудь о своих чувствах к ней.

Синвон слегка нахмурился. Заметив это, Хон раздраженно сказал:

– Только попробуй мне возразить! Скажешь, чувства непросто контролировать? Что ты не можешь отмахнуться от своей бабочки?

Синвон выдохнул воздух, который сдерживал, и покачал головой:

– Нет.

– Что?

– Услышав о плане сделать Соран наложницей Вашего Величества, я отреагировал слишком остро. Я думаю о Соран как о младшей сестре, и это показалось мне слишком преждевременным.

При этих словах брови Хона едва заметно дрогнули.

– Значит, ты поцеловал ее под влиянием момента? Девушку, которую считаешь сестрой?

Синвон и сам не ожидал, что глубокие чувства, которые он прятал в себе, проявятся так внезапно.

– Я сожалею.

– Больше не нарушай мои приказы. То, что ты не должен испытывать к Соран романтических чувств, тоже приказ. Защищай ее, но не пытайся сблизиться.

– Я подчиняюсь Вашему Величеству, – мрачно ответил Синвон, склонив голову.

Он жалок, а положение, в котором он очутился, – нелепое и смехотворное. Девушка, в которую он влюбился, хотела остаться просто друзьями, а его соперник в любви имел над ним непреодолимую власть.

Внезапно Синвон поднял голову и сказал:

– Я хотел бы задать вопрос. – Эти слова были маленькой местью за нанесенные ему раны. – Вы совсем забыли о покойной принцессе?

В эту секунду Хону показалось, словно грудь его пронзила острая игла.

Ночью королю приснился сон.

– Давно не виделись, Ваше Величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги