Читаем Запретная драгоценность полностью

Полчаса спустя в доме уже поднялись слуги. Ник в перерывах между поисками пил обжигающий черный кофе, Джордж вышагивал взад и вперед и так резко поворачивал, что полы его шелкового халата прямо-таки взмывали.

— Какого дьявола она устроила? Ее горничная говорит, что она забрала несколько смен постельного белья и одежду, в которой приехала, — это не верховая прогулка при луне! Я знаю, что она была расстроена, но…

— Чем расстроена? — Ник налил себе еще кофе.

— Она знает о твоем наследстве.

«И это все объясняет», — подумал Ник.

— Она сбежала, — ровно проговорил он, несмотря на дикую головную боль. — Сбежала, потому что считает себя недостаточно хорошей для аристократа.

— Эта роль была бы для нее нелегкой, — сказал сэр Джордж. — Как и для тебя, скорее всего.

— Я знаю. Но любой, кто рискнет обмолвиться, что она недостойна быть моей женой, и откажется ее принимать, горько пожалеет, включая весь чертов королевский двор! Ее воспитали как принцессу, ее род восходит к истокам времен, она превосходит храбростью большинство известных мне воинов. Черт, Джордж, как я буду жить, если не смогу ее отыскать?

— Ты отыщешь ее. — Отец Ануши схватил его за плечи и встряхнул. — Ты отыщешь. А теперь подумай, куда она могла отправиться?

Сквозь сжирающий страх, головную и душевную боль Ник все-таки осознал правильный ответ.

— Она уехала назад к Калатвах — единственное место, где, как она считает, ее примут.

— Но каким образом? Она взяла коня, значит, не собирается искать лодку.

— Ты не заходил к себе в кабинет? Пойдем-ка туда.

Ник быстро направился в кабинет, сэр Джордж наступал ему на пятки.

— Посмотри на эти карты, в них явно кто-то копался.

И книги перед сейфом сдвинуты. Ануша умеет подбирать ключи. Проверь деньги, а я посмотрю, какие именно карты она забрала с собой. У меня ужасное подозрение, что она собирается преодолеть весь путь верхом на Раджате. Если я прав, она наверняка примкнет к какой-нибудь группе путешественников в нужном направлении. Думаю, она сначала отправится в Барракпур.

С другой стороны комнаты раздался стон. Джордж повернулся от раскрытого сейфа и вывалил на стол груду драгоценных украшений.

— Она забрала деньги, оставив взамен свои драгоценности.

— Не волнуйся. Я верну ее. — Ник понял, что роли поменялись, и он сам стал утешителем. Он постепенно трезвел, головная боль стихала. Но теперь его изводил страх за Анушу и чувство, которое он не мог толком определить, но оно давало ему надежду и одновременно пугало до ужаса. — Мы с Аджитом проверим главные городские ворота, она взяла Раджата, а он очень приметный конь.

Ник направился к двери, на ходу призывая слугу. Он отыщет ее на земле и на небе. Они неразрывно связаны, осознает она это или нет.

Занималась заря. Ануша уже в сотый раз приподнялась в седле и оглянулась через плечо. Дорога за спиной была пуста. Впереди маячил караван бенгальских торговцев, к которым она примкнула. Ее опасения совершенно напрасны. Ник наверняка вернулся домой пьяным, как и пригрозил накануне, и вряд ли кто-то заметит ее отсутствие до прихода Надии с утренним чаем. Какое-то время уйдет на ее поиски и осознание того, что она ускользнула не на верховую прогулку.

— Вам жаль покидать Калькутту, мой юный друг? — С ней поравнялся торговец, чуть ранее разрешивший ей примкнуть к каравану. — Наверное, оставили там свою возлюбленную?

— Верно, — согласилась Ануша, стараясь говорить по-мужски грубым голосом. Она вновь переоделась юношей, свободный конец тюрбана закрывал нижнюю часть лица, будто защищая от дорожной пыли, длинный тугой сюртук скрывал грудь и прочие округлости. Она надеялась, что, если не заведет с кем-то излишне близкое знакомство, у нее есть шанс остаться неузнанной.

— Какой прекрасный конь, — продолжал торговец, явно настроившись на долгую болтовню. — Не на продажу, случаем?

— Простите, нет. Я еду с поручением своего хозяина, конь принадлежит ему.

Откуда-то сзади донесся топот копыт. Ануша обернулась. Мимо пронеслась группа всадников, и послышались проклятия встрепенувшихся торговцев. У Ануши так билось сердце, что на какое-то мгновение она испугалась, что вот-вот потеряет сознание.

Какое-то время клубы пыли еще висели в утреннем воздухе, но потом и они осели. Ее пульс вновь приходил в норму.

— Должно быть, вы уезжали в большой поспешности, раз отправились совсем без удобств, — продолжал торговец. — Вижу, ваш хозяин поскупился на мула — можете сложить свои вещи ко мне в фургон. — Он жестом отверг ее благодарности. — В пути надо помогать друг другу, иначе где мы окажемся? В лапах дакойтов, вот где! Барракпур — хорошее место, чтобы пополнить запасы провизии, и мы как раз успеваем к обеденному времени.

Он говорил и говорил, вполне удовлетворяясь ее кивками и согласным мычанием. Ануша почувствовала, что ее клонит в сон, и выпрямилась в седле. Она успеет выспаться — впереди еще целая ночь. Кроме того, может, хоть усталость даст ей передышку от душевных страданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы