Читаем Запретная игра полностью

Что-то стремглав неслось по дорожке с другой стороны живой изгороди. Фонарики высветили серо-голубую фигурку. Она двигалась слишком быстро, чтобы Дженни смогла как следует разглядеть ее, но это было что-то очень маленькое и невероятно уродливое. Что-то, похожее на сморщенный серый зародыш.

Он исчез за ветряной мельницей или внутри нее.

— Пойдем за ним? — спросила Ди.

Ди задавала вопросы?

«Она, должно быть, не в своем уме», — подумала Дженни и воспротивилась:

— Нет. Он нас не трогает, а мы еще не вооружились. — Она испытала смутное чувство воинственности, произнеся это «вооружились». — Давайте сначала пойдем к «Руднику».

— Но что это было? — изумилась Одри.

— Оно было похоже на обезьяну, — сказал Майкл.

— Он совсем маленький, — добавила Дженни и о чем-то задумалась: «Ее сон. Маленький человечек в лифте, человечек в маске».

«Мы можем взять тебя с собой? Мы можем отвести тебя?»

Сумеречные люди могли задать подобный вопрос, но это сморщенное существо не могло быть Сумеречным человеком. Сумеречные люди красивы необыкновенно, душераздирающе красивы.

— Что бы это ни было, оставайтесь начеку и следите за тем, что происходит у вас за спиной, — напомнила она. — Здесь могут появиться и другие.

«Рудник» оказался таким же темным, как и все остальные аттракционы. Дженни направила свой фонарик на пульт управления с маленькими лампочками и кнопками.

— Нам ведь не придется пользоваться этим? — спросил Майкл.

— Нет, не думаю, — ответила Дженни. Она оглянулась на миниатюрный состав, который стоял у платформы, затем направила фонарик на рельсы. — Скорее всего, поезд движется за счет собственной энергии. Смотри, как выглядят рельсы, — в точности как настоящие. Но это неважно. Пожалуй, нам лучше пойти пешком.

Одри открыла рот, словно хотела возразить, но тут же его закрыла. Все четыре фонарика сошлись на входе в пещеру, куда уходили рельсы. В обычном парке эта пещера была темным, пугающим и холодным рудником с муляжами шахтеров, затопленными шахтными стволами, скелетами, летучими мышами и динамитом. В Сумеречном парке в ней могло быть все, что угодно.

— Сделаем это? — сказала Дженни.

Они вошли в пещеру, и тьма, казалось, поглотила их. Друзья медленно продвигались по рельсам. Дженни оглянулась на удаляющееся очертание черного входного отверстия позади них — внешний мир удалялся.


Там, где вокруг поезда во время обычной поездки появлялись разноцветные огоньки и туман, что, возможно, говорило о том, что вы попали во времена золотых приисков, сейчас стоял затхлый запах сырости.

В пещере не было огней, освещающих декорации, и Дженни подпрыгнула от неожиданности, когда фонарик осветил фигуру усатого шахтера с засученными рукавами, закладывающего динамит, в отверстие в скале. Два помощника (тоже муляжи) стояли радом и смотрели на него.

— У этого кувалда, — заметила Ди.

— Да, но она слишком тяжелая. Никто из нас ее не поднимет, — возразила Дженни. — Лучше посмотрим, что там, дальше. Я точно помню, что видела кирки.

— Мы не можем заблудиться, пока идем по рельсам, — сказал Майкл.

Дженни отметила, что выгладит он бодро. Ди пожала плечами, и они пошли дальше. Следующая сцена являла собой зрелище после взрыва — внутренняя пещера, в которой стояли те же три шахтера, оказавшиеся в ловушке за каменной стеной. В обычной поездке были слышны крики и стоны: «Выпустите нас!» и «Помогите!».

«Без звуковых эффектов еще страшнее», — подумала Дженни.

Фигуры среди камней выглядели жутко, как восковые, когда на стене позади них вырастали тени, отбрасываемые светом фонариков. Дженни задержала взгляд на исцарапанной руке, хватающейся за обвалившиеся камни.

— Они двигаются?

— Это у тебя рука трясется, — раздраженно смазала Одри.

— Это всего лишь папье-маше, — попытался успокоить их Майкл и постучал по стене пещеры. Звук походил на удар по доске для серфинга. — Ой, вру! Это стеклопластик.

Были и другие декорации: заполненная красной водой шахта, отвратительный склеп, где царствовали скелеты. Друзья забрались в него, чтобы осмотреть.

— Эти бутылки могут сослужить нам службу, — заявила Ди, вытащив одну из костлявой руки.

«Странно, — подумала Дженни, — стекло не похоже на современное».

Бутылка была сделана из толстого стекла, мутного от старости. На ней была надпись: «Винодельческая компания «Краун».

Остальные бутылки казались такими же древними. Коричневые, темно-синие, зеленые, даже розовые, на этикетках можно было различить надписи.

— Самые настоящие, — подтвердила Ди. — Я и не думала, что владелец Джойланд-парка так заботится об этом.

Друзья переглянулись, но промолчали.

— Продолжим наш осмотр, — предложила Дженни.

Они прошли мимо еще одного заваленного породой шахтера, по его лицу ползали тысячи маленьких муравьев. Дженни все меньше и меньше нравились эти фигуры. Чувство, что они в любую минуту могут ожить, было непреодолимым. Друзья миновали странные водопады, где по широким ступенькам в скале в бассейн падала пурпурная вода, вязкая, как жидкое стекло.

— Там! — крикнула Ди, когда они завернули за угол. — Кирки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретная игра

Запретная игра
Запретная игра

Лиза Джейн Смит — американский автор юношеской литературы, сочетающая в своих книгах такие жанры как фэнтези, научную фантастику, ужасы и элементы любовных романов. В данное издание вошел авторский цикл «Запретная игра».* * *Все началось с игры, купленной Дженни в лавке, которую она отыскала случайно в лабиринте городских улиц. Покупка была сделана для того, чтобы весело провести время на дне рождения у ее приятеля Тома. Но вот только веселье обернулось для всех кошмаром, потому что Сумеречный мир, в котором разворачивается игра, оказывается реальностью и законы, действующие в нем, не знают ни жалости, ни пощады. А еще, и это самое страшное, — здесь правит бал таинственный Сумеречный человек, оживляющий наши скрытые страхи и самые опасные из фантазий.

Лиза Джейн Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы