В половине седьмого Стив появился на пороге квартирки Анны в районе Вест-Сайда. Бейли сегодня пришел раньше времени — такое случалось не часто, — и Стив воспользовался возможностью улизнуть, пока не начался вечерний наплыв пациентов и его снова не запрягли в работу.
Анна открыла ему дверь — и Стив замер в невольном восхищении. Сколько раз видел Стив Анну и на работе, и вне больницы, но только сегодня он заметил, что грудь ее под пушистым белым свитером высока и полна, а крутые бедра, обтянутые старенькими джинсами, так соблазнительно покачиваются при ходьбе. До сих пор он не обращал внимания на то, что даже в домашних шлепанцах походка у Анны остается легкой и изящной, а распущенные волосы, темными волнами падающие на плечи, способны даже в женатом человеке пробудить самые неуместные желания.
Фелисия в розовой фланелевой пижамке прыгала на диване в гостиной. С кухни доносились аппетитные запахи. Маленькая квартирка дышала миром и уютом: Стив даже не увидел ни одного таракана — несколько дней назад домовладелец «открыл сезон охоты».
Макароны с сыром прошли на ура, а от одного вида трех огромных хот-догов, щедро политых кетчупом, у Стива слюнки потекли. Стив принес две упаковки пива и шоколадный торт на десерт.
— Хочу устроить тебе сладкую жизнь, — поддразнил он хозяйку.
— А мне? — немедленно спросила Фелисия.
— И тебе, конечно, — откликнулся Стив, отрезая девочке большой кусок торта.
Анна смотрела на него с улыбкой, задумчивой и немного грустной. По тому, как Стив обходился с ее дочерью, видно было, что он души не чает в детях. Жаль, что у него нет своих… И в который уже раз Анна спросила себя, какая же она, эта Мередит? Может быть, Стив, как всякий любящий мужчина, преувеличивает ее достоинства?
В восемь часов Анна отправила Фелисию в кровать. Стив вызвался почитать девочке книжку, пока мама помоет посуду, и уже через десять минут вернулся на кухню с сообщением, что малышка заснула.
— А что ты ей читал? — с интересом спросила Анна.
— Да у меня был с собой «Справочник хирурга». Очень полезно для общего развития.
Анна фыркнула, глядя на довольное лицо Стива.
Стиву нравилось бывать у Анны. Он не мог понять, как это ей удалось сделать маленькую убогую квартирку такой уютной. Стив подумал о том, что Мередит никогда не проявляла интереса к их дому. Она, конечно, ценила удобство их квартиры, но у нее не возникало желания что-то переставить в квартире или купить какую-нибудь понравившуюся безделушку.
Стив налил Анне пива, и они устроились рядом на кушетке. Сперва говорили, как всегда, о работе, затем разговор перешел на Пуэрто-Рико, и Анна призналась, что очень тоскует по родине.
— Мне не хватает родных, друзей… да что там, всего, к чему я привыкла! — говорила она. — Понимаешь, там все свое, близкое, а здесь я иногда чувствую себя такой одинокой.
Затем она заговорила о своей давней мечте. С юных лет Анна хотела помогать страждущим: в годы учения она мечтала отправиться в страну, где не хватает врачей, где ее знания и способности пригодятся больше, чем в огромном городе, изобилующем всеми благами цивилизации.
— Может быть, в один прекрасный день я так и сделаю, — закончила она, ставя пустую банку из-под пива на кофейный столик.
А я вот мечтаю только о том, чтобы смыться отсюда в Калифорнию, — вздохнул Стив. — Куда уж мне беспокоиться об азиатских или африканских бедняках! Ты благородней меня, Анна.
— Да нет, просто не настолько избалована, — улыбнулась она.
— Ты такая правильная, что рядом с тобой меня начинает мучить совесть! — усмехнулся Стив.
Сейчас он чувствовал себя совершенно счастливым. Вчерашнее разочарование ушло в прошлое, и он уже спрашивал себя, не преувеличил ли он свои неприятности? Может быть, все не так уж страшно, как ему кажется? Что, если… Но Стив не стал заговаривать о Мередит: интуиция подсказала ему, что такой разговор сейчас все испортит.
Анна тем временем рассказывала о своей учебе в Йеле. Потом беседа перешла на Фелисию, и Стив спросил, какое будущее желала бы Анна для дочери.
— Пусть станет адвокатом, — не колеблясь, ответила она. — Адвокаты зарабатывают больше нас, врачей.
— Больше нас зарабатывают даже мусорщики, — вздохнул Стив. — Но, мне казалось, деньги — это не все, что тебя интересует.
— Очень даже интересуют, если речь идет о судьбе моей дочери, — пожала плечами Анна и улыбнулась.
Стив пристально смотрел на нее. Он словно в первый раз видел Анну. Он мог сказать и раньше, какие у нее глаза, волосы, фигура. Но только сейчас он увидел, что Анна прелестная, обворожительная, невероятно сексуальная женщина.
— Не понимаю, как женщина вроде тебя может быть одинокой, — сказал он с искренним недоумением. — О чем только мы, мужики, думаем? Или ты сама гонишь ухажеров с порога?
Иная женщина смутилась бы или сочла вопрос оскорбительным, но Анна лишь усмехнулась в ответ. Оба они привыкли к откровенности, привыкли задавать друг другу любые вопросы.