Читаем Запретная нота полностью

Улыбка Кейди опускается.

— Не совсем…

— Мы обзвонили всех. — Объясняет Сол. — И задали несколько вопросов. Оказалось, что эти вклады принадлежат родителям одного из самых богатых ублюдков в Redwood Prep.

— Я сверился с приложением Джинкс. — Финн вскинул бровь. — Даты совпадают с кучей крупных скандалов, о которых она писала.

— Вы хотите сказать, что Харрис брал деньги у родителей, чтобы замять скандал?

— Не только это. Он также брал деньги со счёта строительных фондов и из кучи стипендиальных программ. — Добавляет Кейди. — Это объясняет, почему они так строго следят за количеством студентов-стипендиатов, которые могут посещать школу. — Она обменивается знающим взглядом с Солом. — Потому что кто-то должен получать деньги. И это не нуждающийся студент.

Грейс закрывает глаза, и по её лицу расползается медленная, почти маниакальная улыбка.

— Это не то, на что я надеялась, но…

— Но? — Нажимает Кейди.

Грейс ухмыляется.

— Я могу с этим работать.

ГЛАВА 51

ЗЕЙН

Вай возвращается домой с ночевки в доме своей лучшей подруги, мы убираем коробки и пытаемся вести себя как можно более нормально для неё.

К счастью, нормальным для нас является то, что мы оставляем девочек на произвол судьбы.

Вай снова уговаривает Грейс принять участие в её канале о макияже.

Я рад, когда слышу, что Грейс соглашается.

Когда мы разбирали коробки, мне стало ясно, насколько сильно это расследование завладело её жизнью. Ей нужен перерыв.

Отхожу на кухню и пытаюсь открыть бутылку пива. Одной рукой открутить пробку практически невозможно.

Я уже подумываю о том, чтобы взять нож и проковырять дырку в крышке, когда кто-то грубо выхватывает у меня бутылку. Я встречаю гневный взгляд Датча и наблюдаю, как он выбрасывает пиво и заменяет его водой.

— Тебе не следует пить вместе с лекарствами.

— Как скажешь. — Бормочу я.

Следом на кухню заходят Финн и Сол.

Финн в кои-то веки без книги и не читает на телефоне. Сол смотрит на меня так, как он начал смотреть после выхода из психушки. Как будто он находится на расстоянии одного травмирующего события от того, чтобы поджечь мир.

— Это запланированная встреча? — Я перевожу взгляд с одного сурового лица на другое. — Вы же не выгоните меня из группы?

Никто не смеётся.

Они вообще редко смеются.

Ну, раньше Сол смеялся.

До того, как он превратился в Джокера.

— В чем дело? — Нервно спрашиваю я, делая глоток.

— Ты не заметил ничего странного в тех счетах, которые мы сегодня нашли? — Начинает Датч.

— Нет. А должен был?

— Это были пустышки. — Тихо говорит Финн.

Мои брови поднимаются.

— Ни один из номеров не совпадает со студенческими билетами шестилетней давности. Квитанции подтверждают реальные мероприятия, которые проводила школа. Другими словами, мы не нашли в них ничего сомнительного.

Я ставлю свою воду на стойку. Улыбка исчезает.

Никто не говорит, но тишина на кухне стоит проклятая.

Поворачиваю голову, чтобы встретиться взглядом с Датчем. Глядя в его тёмные глаза, я читаю все, что не хочу знать.

— Это тупик, Зейн. Из этих коробок невозможно взять ничего, кроме улик о коррупции Харриса.

У меня замирает сердце и почти кружится голова.

— Вы хотите отказаться от расследования Грейс.

— У нас есть дела поважнее. — Говорит Датч. Его голос понижается. — Например, Холл.

— Он собирается собрать вещи и уехать из города. — Говорит Сол.

— Откуда ты это знаешь?

— Я следил за ним. — Нагло отвечает Сол.

Мои глаза сужаются.

Он поднимает обе руки.

— Я ничего ему не сделал. Просто наблюдал. Видел, как он собирает чемоданы и едет в свой дом у озера. Парень знает, что облажался, и он чёртовски напуган.

— Дело не только в Холле. — Ворчит Датч, положив руку на стойку и наклонившись к ней. — Если отец действительно баллотируется в губернаторы, значит, мы в более глубоком дерьме, чем я думал. Он не отступит, когда на кону такая большая власть.

— Папа никогда не получит место губернатора. — Я поднимаю подбородок, на моём лице появляется мрачная ухмылка. — И я заставлю Холла проливать кровь за то, что он сделал со мной. Это не вопрос.

— Нет, ты ничего не сделаешь. — Говорит Датч.

Выпрямляюсь и становлюсь лицом к лицу с братом.

— Хочешь поспорить?

Финн встает между нами. Ему не нужно ничего говорить, но мы знаем, что он надерёт нам задницы, если захочет.

Мы оба отступаем.

Сол смеётся.

— Нет, пусть себе идут. Им нужно выкинуть это из головы.

Мои ноздри раздуваются, и я изо всех сил стараюсь не показать своего разочарования.

— Почему ты принял такое решение без меня?

Финн старательно сохраняет спокойное выражение лица.

— Датч беспокоится о Кейди. Он не хочет, чтобы ребёнок оказался в ситуации, когда отец ещё крепче вцепился в нас. Нам нужно сосредоточиться на главном.

— А то, кого я хочу защитить, неважно? — Шиплю я.

Датч складывает руки на груди.

— Мы знаем, что тебе нравится мисс Джеймисон, но…

— Но она не моя жена, так что она может идти к чёрту?

— Я не это сказал.

— К чёрту!

Глаза Датча вспыхивают.

— На этот раз ты действительно серьёзно к ней относишься, Зейн? Потому что я помню, что ты крутил с другими женщинами даже после той ночи, когда вы переспали.

Перейти на страницу:

Похожие книги