Читаем Запретная страсть полностью

Род стряхнул грязь со своей поношенной униформы и последовал за маленькой старой леди в домик. Она жестом предложила ему сесть за небольшой стол в центре комнаты. Затем принесла тарелку с тушеным мясом и присоединилась к нему. Они помолились перед едой, и он начал жадно есть, а Мэтти удивленно наблюдала, как быстро исчезает еда.

- Вы давно не ели домашней пищи, полковник?

- Очень давно, мисс Хардин, очень давно.

- На самом деле я миссис Хардин, но зовите меня просто Мэтти, как все, - сказала она, тоже приступив к еде. Когда он съел все, что было ему предложено, она встала. - Я принесу еще.

- Спасибо, очень вкусно. А для вашего мужа что-нибудь останется?

- Не беспокойтесь о Джейкобе. Он убит в битве у горы Кеннесо. Там же погиб и мой сын, - сказала Мэтти, вновь наполняя его тарелку.

- Примите мои соболезнования. Значит, вы здесь одна, без защиты?

- Да, но я не боюсь. В этих краях все знают меня и постоянно кто-нибудь навещает.

- Это хорошо. Однако на вашем месте я бы поостерегся. Повсюду рыскают банды вооруженных людей.

- Но ведь война кончилась? Это правда?

- Да. Ли капитулировал в начале месяца, а генерал Джон-стон - на прошлой неделе.

Мэтти выглядела огорченной и в то же время в какой-то степени довольной.

- Я рада, хотя теперь трудно оправдать гибель Джейкоба и младшего Джейка. Выходит, они умерли напрасно.

Род Кларк стиснул зубы и посмотрел на нее суровым взглядом.

- Мы не должны говорить, что наши люди погибли напрасно! Нет, у нас было достаточно оснований для борьбы. Почему я должен считать, что мои солдаты погибли бессмысленно... Все дело в том, что мы были хуже оснащены. Не было ни боеприпасов, ни продовольствия, ни медикаментов. К сожалению, мы не смогли наладить снабжение армии в первые два года, когда мы были достаточно богаты для заключения сделок. И чем дольше продолжалась война, тем сильнее сказывался недостаток в обеспечении солдат.

- Что вы теперь будете делать? - спросила она, надеясь сменить разговор.

- Поеду домой. Это единственное, что мне остается. Правда, мои люди говорят о продолжении борьбы путем совершения набегов небольшими отрядами. Но таким способом не добьешься победы. - Род взглянул на Мэтти.

- Вы говорите без энтузиазма о возвращении домой. У вас есть жена, дети? - полюбопытствовала она.

- У меня есть невеста, но я ничего не слышал о ней почти год.

- Наверное, она очень красивая девушка, если смогла покорить такого молодца, как вы! - сказала Мэтти, рассчитывая ободрить его.

Род оживился, вспомнив об Эллин.

- Да, она очень красивая.

- Я так и думала, - проговорила Мэтти. - Расскажите мне о ней.

- Я знал ее с самого детства. Она намного моложе меня, однако наш брак давал возможность осуществиться нашим мечтам.

- Каким мечтам?

- Плантации, которыми владеют наши семьи, находятся по соседству, и мы хотели объединить их, чтобы стать богаче.

- Откуда вы?

- Из штата Теннесси, из местечка, расположенного немного севернее Мемфиса. Вы когда-нибудь бывали в тех краях?

- Нет. Джейкоб и я никогда не покидали этой местности и провели здесь всю свою жизнь. У нас не было причины уезжать отсюда.

- Мне понятно ваше желание оставаться вблизи своего дома. В последнем письме, которое я получил от Эллин, моей невесты, она сообщила, что моя мать умерла и наш дом сгорел.

- Какой ужас!

- Это был удар для меня, так как мать являлась последним представителем нашей семьи.

- Я уверена, что ваша девушка, Эллин... так вы сказали? - Род кивнул, и Мэтти продолжила: - Я уверена, она ждет вас. И наверное, думает, где вы сейчас.

- Надеюсь. Я был всегда рядом, заботясь о ней и о плантации.

- Она хорошая девушка, не сомневаюсь, и она должна быть счастлива, когда вы вернетесь к ней.

Род улыбнулся, наслаждаясь болтовней женщины после долгого пребывания среди мужчин.

- Эллин - стойкая девушка.

- Тогда вам не о чем беспокоиться. Вероятно, она занимается хозяйством, пока вы не вернулись домой.

Он молча кивнул, зная, что Эллин всегда была способна справляться с делами.

- Вы не хотели бы помыться?

Род сначала удивился, а затем сказал:

- Это было бы восхитительно.

- Отдыхайте, а я приготовлю горячую воду. После мытья вы почувствуете себя гораздо лучше.

- Несомненно. - Он усмехнулся. - Особенно, если вы дадите мне кусок хозяйственного мыла.

Мэтти улыбнулась, поставив бак с водой на плиту.

- Мне часто приходилось бороться со вшами, и я знаю, как избавиться от них. Не беспокойтесь об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы