Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

Спустя несколько часов, когда Рената Бьянки, забрав с собой племянника, ушла домой, в палате произошла еще одна сцена с немного недовольной женщиной и сильно капризным мужчиной.

— Хочу её! Хочу и всё! Если бы ты знала, какие у неё волшебные руки, то не стала бы возражать!

— Мы все еще о лечении говорим? — устало спросила Летиция Фоскарини у надувшегося Рихтера.

— Ты же знаешь, что у меня просто ле-ген-дар-ная интуиция, и сейчас она говорит, что без помощи Бьянки я умру. И тогда, уж будь уверена, стану являться тебе призраком до скончания твоих дней, — зловеще сказал маг.

Летиция не без оснований подозревала, что иногда интуиция мага были не более чем игрой, оправдывавшей его причуды, но доказать это никак не могла.

— Не надо ко мне являться. Мне тебя и живого хватает. Хорошо, я попробую уговорить целительницу. Но ты ставишь меня в очень неудобное положение перед Гидеоном Нери. Я вызвала его из столицы, чтобы обеспечить тебя лучшей медицинской помощью…

— И очень зря. Может, целитель из Нери и хороший. И у тебя есть причины ему доверять, но что-то с ним не так.

В этот раз Рихтер был серьезен.

— Не я ему доверяю. Мой отец. Нери как-то спас ему жизнь, и к тому же лечил мою мать, продлив ей жизнь, — тихо сказала Фоскарини.

— Ладно. Он хороший человек, возможно. Но именно сейчас пользы будет больше от Бьянки. К тому же Нери сам сказал, что она очень хороша в восстановлении магического баланса.

Патрицианка вздохнула.

— Это точно не из-за хорошенькой мордашки?

— Одно другому не мешает.

— Ладно. Я попробую её уговорить. Может, подключу Вико, они, кажется, дружат, — неохотно кивнула Фоскарини.

Рихтер кинул на нее испытывающий взгляд.

— О, а ты случаем не ревнуешь своего телохранителя к Бьянки?

В отличие от многих женщин, которых Рихтер знал, Летиция отлично умела держать себя в руках. Сейчас она даже не покраснела, лишь немного недовольно повела плечами, будто откидывая эту глупую мысль. Но почему-то ему показалось, что он сумел её задеть за живое.

Вико Ласкане, значит. На вид такой деревенщина, а женщин все же чем-то цепляет. Сначала Рената Бьянки, теперь вот его собственная госпожа… Спросить, что ли, у Ласкане рецепт такой привлекательности?

— Не стоит с ним говорить, Летиция. Почему-то мне кажется, что он будет против.


Рената Бьянки.

Дом, милый дом. Дорогой сердцу хлам, следы грязных босых ножек на скрипящих половицах, крылечко со ветхими, но все еще крепкими ступеньками, на которых так удобно устроиться, любимая чашка с трещинкой на ручке… Так, этой трещины еще вчера не было.

— Лучиано! Сколько раз я тебе говорила, не трогать мой фарфор! — заорала я. — У тебя есть своя чашка!

— Ты её не помыла! — донеслось из глубины дома.

Что-то оглушительно звякнуло. Опять он за кастрюли взялся! Вот же мелкий засранец! Выпороть бы, да лень.

— Не сахарный, сам можешь за собой убрать! Иди сюда, и ремень неси! Буду тебя воспитывать!

Ребенок притопал минут через пять, держа в руках мой любимый кожаный ремешок. Лаковый.

— Вот, — с видом жертвенного агнца протянул он оружие возмездия. — И пусть тебе будет стыдно, когда я умру от боевого ранения, истекая кровью.

— Ты где таких слов нахватался? — удивилась я. — А, точно, сеньора Гиллазо! Она снова заставила тебя вслух читать ей дамские романы.

Несмотря на свой юный возраст, чтецом Лучиано был отличным, разве что немного картавым. Но это всё сполна компенсировалось громким голосом и выразительной манерой чтения.

— Что в этот раз? — мрачно спросила я.

— «Бутоны любви» — признался Лучи, ковыряя ногтем деревянную балку.

Настораживающее название, учитывая, что в прошлый раз он спрашивал меня, что такое «пламенеющие сосцы» и «огонь чресел».

— Про что?

— Про благородного идальго Педромильо и злодея Шефнеро.

Так, они там совсем спятили со своими политическими отсылками?! Нет, конечно, идеологическая пропаганда для всех слоев населения это неизбежное зло, но делать канцлера Грейдора отрицательным героем в женском романе это как-то перебор.

— Ну и что там этот Шефнеро?

— Злодей похитил невесту Педромильо, Софиреллу, запер в своей башне и заставил её…

— Что заставил? — не ожидая ничего хорошего, спросила я.

— Ухаживать за своим садом.

Я облегченно выдохнула.

— А, роман про эти бутоны. Слава всем святым!

— И еще хотел, чтобы она с ним траха…

Фарфоровая ручка в моих руках надломилась, и чашка вместе со своим содержимым оказалась на моих коленях. К счастью, холодного чая там было совсем на донышке.




Глава 14… И он

Фарфоровая ручка в моих руках надломилась, и чашка вместе со своим содержимым оказалась на моих коленях. К счастью, холодного чая там было совсем на донышке.

— О, у тебя чашка разбилась! А можно я осколки заберу?

— Иди займись своими делами! Ты меня утомил.

— А наказание? Ты только обещаешь, но никогда не… — Ребенок азартно размахнулся моим ремнем, едва не заехав мне по лицу. И тут же поморщился. — Чёрт, ноет!

— Не ругайся! — рявкнула я. — Слышала бы тебя твоя мать…

Лучиано тут же притих. Любое упоминание Исабеллы было для него болезненным. Не стоило мне ее вспоминать вот так вот, в пылу ругани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература