Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

— Я могу идти, сеньорита? — вежливо спросил незнакомый маг. — Ласкане просил меня помочь, но если честно, я уже валюсь с ног.

— Ах да, конечно!

— Донна Фоскарини оставила охрану, и сказала, что вернется пополудни. Вас отвезут домой. Должно быть, вы тоже устали, — сочувственно сказал мужчина. — Вы ведь… Рената Бьянки? Джакомо о вас рассказывал.

При звуках этого имени я почувствовала, как доброжелательная улыбка сползает с моих губ. Джакомо говорил обо мне? Хотелось бы, чтобы он навсегда забыл моё имя.

— Вы служили с Джакомо, сеньор?

— Пересекались. Правда, он умолчал, что вы настолько хорошенькая. Я бы пригласил вас на ужин, но боюсь, тогда Кроне меня живьем съесть. Вы наверное знаете, какой он вспыльчивый.

— Да-да, — рассеяно кивнула.

— Так мне сказать водителю, чтобы он готовил автомобиль? Между прочим, сеньорита Фоскарини отдала вам свой личный транспорт.

Хотелось бы мне сейчас поехать домой. Забрать еще сонного, и от того ворчливого Лучи, приготовить себе и ему завтрак. Может быть, подремать до вечера, переждав жару, и вечером пойти на набережную, где скорее всего приезжие актеры устроят представление. Ах да, ураган же прошёл. Значит, никакой набережной. Тогда посидела бы с книжкой, иди попыталась бы в очередной раз обучить племянника математике, которая ему совершенно не давалась. Как и мне, если честно.

Но в нашей маленькой больнице не было другого целителя кроме меня. А пациент нуждался в присмотре как минимум еще несколько часов.

— К сожалению, я не могу. Но если водитель сможет заехать по одному адресу, и передать хозяйке, что я задержусь, и не смогу забрать Лучиано, то я буду очень благодарна!

— Думаю, это не сложно. Лучиано это ваш сын? Джакомо не говорил, что вы замужем, — немного удивленно спросил боевой маг.

Значит, муж моей дорогой сестры болтает всем про меня, а про своего сына забыл? Я привычно подавила застарелый гнев.

— Нет, он мой племянник, — сухо сказала. — Я присматриваю за ним. Сеньор, я наверное вас задерживаю?

— Да, я уже ухожу, — понятливо кивнул маг, поправляя одежду. — Осторожнее с этим грейдорским типом, которого лечите. Он странный, и это еще мягко сказано!

Значит, грейдорец? Корбин Рихтер, повелитель стихий… И что же делает такой важный человек так далеко от своей родины? И что значит странный?

Устало зевнув, я оперлась на локти, пристально вглядываясь в лицо северянина. Как ни крути, хоть и не красавчик, но и уродств нет. А значит не всем сказкам о страшных повелителях стихий стоит верить.

В операционную заглянула медсестра.

— Доктор, вам что-то нужно?

— Пусть санитары перенесут пациента в свободную палату. У нас же осталась еще одна?

— Но она только для благородных сеньоров! Управляющий сказал, что туда можно класть пациентов только с его разрешения!

— Полагаю, что протеже синьоры Фоскарини достаточно благороден, — проворчала я.

Вопрос был решен за несколько минут. В маленькой, но опрятной и чистой комнате стояла не только кровать с тумбочкой, но небольшой письменный стол, а окна выходили на цветочный палисадник. Единственное что кровать оказалась коротковатой для грейдорца.

Кожа у него была все еще холодной и бледной, даже несмотря на загар, хоть он и был укрыт тонким шерстяным одеялом, а свежий утренний воздух, попадающий в комнату из открытой форточки, постепенно прогревался. Магическое истощение даром не проходит даже для могущественных магов, а тянуть силу из других он уже не может.

Целительский долг, чтоб его! Я грустно вздохнула, принимая неизбежное, и сняв туфли, улеглась рядом со спящим магом. Чем я к нему ближе, тем легче будет подпитывать его теми крохами силы, что у меня остались. Да и поспать немного можно. В процессе восстановления мое активное участие не нужно.

Я немного поерзала, и положив свою руку на холодную ладонь грейдорца, смежила веки. Только немного подремлю…

Глава 3. В которой Рихтер чувствует беду (возможно)

Корбин Рихтер.

Больничная палата. Потолок со свежей штукатуркой, еще не успевшей осыпаться или пожелтеть. Уродливые зеленые стены. Койка ничего, удобная. Разве что как-то тесновато, и ноги некуда девать. Но в Лермии почти все коротышки, так что ничего удивительного.

Но все равно, больничный сервис можно считать отличным, если к нему прилагается молодая медсестричка, которая согревает его своим телом! Да и еще какая симпатичная медсестричка, загляденье просто! Из простой белой косынки выбиваются темно-каштановые локоны, смуглая кожа гладкая даже на вид, без единого пятнышка, ресницы пушистые, носик аккуратный. Губы… Да, такие губы, сочные и мягкие, сочного карминового цвета, точно доведут любого мужчину до греха.

И все же, медсестричка была скорее хорошенькой, чем красивой. Чертам лица не хватало утонченности и изящества, рот был великоват, а фигурка — уж слишком тоненькая и хрупкая. Но точно не мальчишеская, а вполне зрелая и сформированная, судя по обрисованной тонкой тканью платья груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература