Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

— Чем я тебе не угодил, Рената?! Разве я заслужил такого к себе отношения? Я присылаю деньги Лучиано, много раз предлагал тебе переехать в свой дом, сделать тебя его хозяйкой. Ты бы не знала горестей, была бы всем обеспечена. Вместо этого ты предпочитаешь позорить свою семью, живя одна, да и еще связалась с этим… грейдорцем.

Я решила промолчать. Может, если не буду спорить, он успокоится. Оправдываясь, я вызову еще большие подозрения.

Но Джакомо не собирался восстанавливаться. Он схватил меня за подбородок, заставляя поднять голову.

— Смотри мне в лицо, Нат! И не изображай из себя жертву. Да, однажды я оступился. Но уже сполна расплатился за это, женившись на твоей мелочной и истеричной сестре.

— Не смей так говорить об Исе!

— Разве я вру, Нат? Наш брак с ней был ужасен, — с горечью сказал Джакомо. — Она обманула нас обоих. Воспользовалась нашей ссорой и хитростью женила меня на себе. Но даже получив желаемое, продолжала ненавидеть тебя. Знала бы ты, что она рассказывала мне. Называла ведьмой, говорила о том, что ты когда-нибудь спятишь так же, как ваша бабка…

Боевик нежно коснулся большим пальцем моих приоткрытых губ, сейчас соленых от слёз. Он знал, как ударить меня побольнее. И кажется, наслаждался своей властью.

— Пожалуйста, перестань, — дрожащим голос попросила я. — Не надо так…

— Исабелла мертва, но всё ещё продолжает портить нам обоим жизнь. Ведь из-за неё ты отталкиваешь меня, да, Рената?

Своим бархатным обволакивающим голосом будто пытался загипнотизировать меня, лишить своей воли. Но я все еще в силах была сопротивляться. Попыталась помотать головой, но Джакомо всё ещё крепко держал меня.

— Ты сам обидел меня, Джако. Забыл об этом?

— Я был юн и глуп, и слишком… увлечён тобой. Дай мне второй шанс!

— Нет. Нет. Нет! Сколько раз мне повторять это? Я больше не пущу тебя в свою жизнь.

— Я найду способ тебя переубедить.

Джакомо склонился ко мне, собираясь поцеловать, но в этот момент деревянная доска на ступеньке скрипнула.

— Простите, тут кто-то есть?

Рихтер умеет бесшумно появляться, но в этот раз он предпочёл предупредить о своем появлении. Кроне отпустил меня, и я поспешно вытерла слёзы, всё ещё текущие по щекам.

— О, сеньор Кроне! Рената… Ты плачешь?

Вместо меня ответил Джакомо.

— Рената весьма чувствительна, а я, к сожалению, напомнил о нашем с ней общем горе. — В голосе Кроне слышалось раздражение.

— Это так, Рената? — на своем родном языке уточнилповелитель стихий.

Что же ты делаешь, Корбин?! Зачем смотришь так встревоженно, почему не скрываешь свое беспокойство? Называешь по имени, да ещё так… что даже дурак догадается, что ты ко мне неравнодушен. И так сложно не броситься тебе в объятия, и твоими поцелуями смыть невидимые следы от пальцев Джакомо Кроне.

— Да.

Глава 46. Та, которую я люблю

Я ненавижу Джакомо Кроне. Эта ненависть выжжена до черноты в моем сердце, и избавиться от этой ненависти и боли можно только вырвав его. Но еще — я ненавижу и презираю себя. Такой, какой я становлюсь рядом с этим человеком. Безмолвной и смиренной, сомневающейся в правильности своих мыслей и поступков. Никчемной.

И я бы не хотела, чтобы Корбин Рихтер видел меня такой. Видел мои слезы и беспомощность. И врать бы ему не хотела тоже.

Но уже привычно лгала. Со мной все в порядке. Мне не нужна помощь. Я справлюсь сама.

Только Рихтер не развернулся и ушёл. Упрямый повелитель стихий будто не испытывал неловкости, столкнувшись со столь… личной сценой, и уж тем более не собирался оставаться просто зрителей чужой драмы. И сейчас его настойчивость была весьма кстати.

Он уперся руками в бока и с видом капризного самодура произнес, уже на лермийском:

— Ностальгия это, конечно, замечательно. Но у меня уже час раскалывается голова, и ждать я больше не в силах! Так может я могу получить хоть чутка внимания своего целителя?!

Я подавила неуместный смешок, и посмотрела на Кроне.

— Мне пора. Полагаю, о делах мы сможем поговорить позднее.

Боевой маг был вынужден меня отпустить. Лишь только спросил на прощание, не скрывая насмешку:

— Надеюсь, причиной вашей головной боли стал не наш приезд?

Рихтер высокомерно повел плечами.

— Едва ли меня можно таким впечатлить. Я, знаете ли, в Грейдоре не последнее лицо — на хорошем счету у императора, дружен с канцлером. К тому же лучший маг страны. Мне нет причины опасаться за свою жизнь или репутацию, и проверками меня не впечатлить. А вот местная жара убивает. И у меня снова обгорел нос. Рената, ты совсем за мной не следишь!

Если бы я не знала северянина немного дольше, решила бы, что он напыщенный эгоистичный придурок. И судя по презрительно поджатым губам, Кроне купился.

Хотя возможно, лучше бы Кроне действительно им был. Когда мы оказались под высокими прохладными сводами стен дворца, Корбин, по своей привычке, прямолинейно спросил.

— Что этот придурок от тебя хотел? Он тебе досаждал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература