Старейшина, казалось, вот-вот вспыхнет от гнева, но он не осмеливался оттолкнуть испанку. Глядя на Сирену, он сказал:
– Ты чужая в этом развратном мире. Оставь путь греха и возвращайся ко мне, все старое будет забыто. Только вернись в наше лоно.
– Я не могу. – Сирена покачала головой.
– Это ты сейчас так заявляешь. Когда ты надоешь своему старателю, ты заговоришь совсем по-другому. Наш лагерь находится в Маунтин-Крик. У нас опять началась эпидемия тифа. У нас мало провизии, и мы решили остаться здесь на всю зиму. Мужчины будут работать, и мы как-нибудь продержимся. Я буду ждать тебя в любое время.
– Спасибо, но я не приду, – ответила Сирена.
– За что ты его благодаришь? – возмущенно спросила Консуэло. – Он же оскорбляет тебя!
Мормон оставил вызов без ответа.
– И вот еще что. Моя жена Лесси заболела. Из-за этого у нее был выкидыш. Смерть ребенка так ее огорчила, что она сошла с ума. Она убежала, как только поднялась на ноги. Я искал ее уже несколько недель и в Колорадо-Спрингс, и здесь. Говорят, ее видели с мужчиной, каким-то врачом, он ехал сюда, чтобы продать свой патент. Если это так, то она где-то прячется. Я хочу тебя спросить: ты не видела ее? Ведь вы были друзьями.
Лесси, тихая незаметная Лесси, убежала с мужчиной.
– Что ты с ней сделал? – закричала Сирена. Старейшина отвернулся, избегая ее осуждающего взгляда.
– Ничего. Ничего противозаконного. Я еще раз тебя спрашиваю, ты не видела ее?
– Нет, я не видела Лесси. Но если бы мы с ней и встретились, я бы все равно ничего тебе не сказала. После того как ты ее мучил и позволял издеваться над ней своей сумасшедшей жене и детям, я тебе вообще ничего не хочу говорить.
– Она моя жена. То, что она живет с другим мужчиной, – это грех, прелюбодеяние. Она попадет в геенну огненную.
– Правда? А чем ее теперешняя жизнь отличается от твоей геенны? Ты называешь ее женой, но по законам этой страны у человека может быть только одна жена. Так что по закону она только твоя сожительница, не больше того. И если ей захотелось уйти к другому мужчине, как ты можешь ей помешать?
– Браво, Сирена! – захлопала в ладоши Консуэло. – А теперь пошли.
– Неправда, – сказал старейшина, – по законам мормонов я имею право иметь несколько жен.
– А почему женщина не может иметь двух или трех мужей? Чем мужчина лучше ее?
Отвернувшись от мормона, Сирена направилась на другую сторону улицы.
– Тебе кажется, это конец, но ты ошибаешься! – закричал вслед Гриер. – Я призван разрушить Содом и Гоморру, наставить этих уличных прелюбодеек на путь истинный, избавить их от геенны и подарить блаженство вечной жизни. Ты не укроешься от меня, слышишь! Я спасу тебя! Скоро ты станешь моей!
Сирена еще долго слышала его фанатичные крики. Консуэло сорвалась первой.
– Скотина! Здешним женщинам не хватало еще этого полоумного проповедника, мало им одного убийцы. Еще неизвестно, что хуже!
– Надеюсь, он не найдет Лесси. – Сирена нахмурилась.
– Ты ее знаешь, эту Лесси?
– Мы с ней были хорошими друзьями. – Сирена объяснила Консуэло, что произошло.
Испанка задумалась.
– Как она выглядит?
– Ты думаешь, мы сможем ее найти?
– Не знаю. В этом городе тысячи женщин, двадцать пять, тридцать тысяч, может быть, больше. Но раз она сбежала с врачом, как заявил этот старый хрен, она в конце концов может оказаться на Мейерс-авеню. Если она там появится, я могу о ней узнать, поспрашивать.
– Будет просто здорово, если ты ее найдешь! – воскликнула Сирена, взяв спутницу за руку.
Испанка улыбнулась.
– Конечно. Если я могу помочь тебе, ты, может быть, сумеешь помочь еще кому-нибудь. Так мы и живем.
– Не все люди такие, как ты, – сказала Сирена, поспешно отвернувшись.
10.
Консуэло, которая жила в публичном доме в одной комнате с другой девушкой, рассталась с Сиреной у входа в «Эльдорадо». Испанка оказалась приятной спутницей, с ней было легко общаться – по крайней мере, так решила Сирена. Нравилась ли ей такая жизнь? Сирена затруднялась это сказать, с трудом представляя Консуэло в одной комнате с мужчиной. Ей просто не верилось, что она может лежать в темноте полураздетой и развлекать мужчину ради денег.
Покачав головой, Сирена открыла дверь и вошла в «Эльдорадо». С минуту она постояла у входа, чтобы глаза привыкли к полумраку после солнечной улицы. В баре было темно и холодно, огонь в камине погас еще на рассвете. В воздухе стоял запах перегара и сгоревшего керосина. Окружающая обстановка оказалась столь мрачной, что Сирена не заметила стоявшую на лестнице Перли.
– Так!!! – вскричала Перли, испугав Сирену. – Значит, ты вернулась? Когда ты ушла с Натаном Бенедиктом, я уже не рассчитывала увидеться с тобой снова.
– Сожалею, что мне пришлось вас разочаровать. Я вернулась еще ночью, но у меня было много дел. Перли пожала плечами.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература