Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

Ах да, Охота. Самый яркий момент существования волчьей стаи. Каждый месяц, в первую ночь полнолуния, стая собирается на Охоту. Теперь стая его отца была так велика, охватывая Монтану, Айдахо и Вайоминг, что лишь горстка волков выбирались каждый месяц охотиться с Верховным Лидером стаи. Другие члены стаи и Лидеры меньших стай соберутся на местном уровне для их ежемесячной Охоты. Приглашение на Охоту с его отцом было огромной честью, равносильной в мире смертных тому, чтобы быть представленным королевской семье.

Фил вырос, видя как другие оборотни поклоняются его отцу и назвают его Верховным Лидером стаи. Его отец был самым сильным Альфа-волком в Америке. К двенадцати годам Фил понял, что его отец жаждет власти больше всего на свете. Он всегда хотел иметь больше власти и контроля над своими подданными, включая собственных сыновей. А Фил, проклятый тем же генетическим наследием, что и его отец, был не из тех волков, которые могут смириться с тем, что их контролируют.

Он глубоко вздохнул.

— Это очень важно.

— Да, я итак поняла. Иначе ты бы никогда не удосужился позвонить.

Он поморщился от негодования, прозвучавшего в ее голосе.

— Спасибо тебе за помощь. Я буду рад увидеться с тобой.

— О, Фил, — ее голос дрожал от волнения. — Я сделаю для тебя все, что угодно, ты же знаешь. Я буду ждать твоего звонка. Будь осторожен.

— Спасибо, — он повесил трубку.

Какое-то дурное предчувствие поселилось у него в животе. Хижина в Вайоминге была идеальным местом, чтобы спрятать Ванду. Никто в мире вампиров не знал о ее существовании. Но стоимость ее использования может оказаться слишком высокой.

***

Ванда сморщила нос.

— Здесь пахнет кофе.

— Это был склад с кофе в течение ста лет, — объяснил Робби. — Ковен раньше жил в старом винном погребе, но его разрушил ураган Катрина.

Ванда обвела взглядом огромную прямоугольную комнату. На стенах виднелись пятна воды, свидетельствующие о том, как сильно затопило склад. Сейчас здесь было сухо и пусто, если не считать небольшой зоны отдыха, состоящей из дивана и нескольких кресел.

Робби, Золтан и Дугал уже бывали в новоорлеанском Ковене, так что склад был встроен в их психическую память. Они просто взяли Ванду, Финеаса и Фила и телепортировали их.

Ванда потуже затянула кнут вокруг своей талии.

— А где же все остальные? Я думала, они нас ждут.

Фил указал на камеру наблюдения над главным входом.

— Они наверняка знают, что мы здесь.

— Bonsoir, mes amis, — глубокий мужской голос эхом разнесся по складу. — Добро пожаловать в наш дом.

Ванда огляделась по сторонам, а потом подняла голову. По всей ширине склада тянулся балкон. Из двери в центре комнаты вышла пара. Мужчина был красив, одет во все черное, а женщина рядом с ним была одета в мерцающее золотое вечернее платье того же оттенка, что и ее волосы.

— Никаких лестниц или ступеней, — пробормотал Фил. — Хороший способ оставаться в безопасности.

Еще больше вампиров вышло из комнаты наверху. Элегантно одетые, они встали вдоль всего балкона. Ванда поняла, что Ковен, должно быть, действительно живет в комнате на втором этаже. Не имея иного доступа, кроме левитации, он защищал их от вторжения смертных.

Человек в черном сошел с балкона и плавно опустился вниз, его черное пальто развевалось вокруг него, пока он изящно не приземлился на первом этаже. Он поклонился.

— Я Кольбер Грандпид, к вашим услугам.

— Ванда Барковски, — она протянула руку.

Он наклонился, чтобы поцеловать ее.

— Очаровательно.

Пока Кольбер здоровался с остальными вампирами и Филом, Ванда наблюдала, как с балкона спускаются еще более хорошо одетые вампиры.

— Я Жизель, — блондинка в золотом платье поцеловала Ванду в щеки. — Для нас большая честь видеть тебя здесь.

Честь? Ванда не видела особой чести в том, чтобы быть приманкой. И эти элегантные вампиры выглядели одетыми скорее для похода в оперу, чем для битвы с Казимиром.

— Ах, вы понимаете, что может быть битва?

Жизель склонила голову набок.

— Насколько я понимаю, сражение произойдет в Вампирском Блюзе. Это и есть наш план, не так ли?

Ванда вздохнула.

— Да, но…

— Не волнуйся, ma cheri, — Жизель похлопала ее по плечу. — Наши лучшие фехтовальщики будут сопровождать тебя в клубe. Многие из них потеряли своих близких во время Великой вампирской войны 1710 года. Они горят желанием отомстить.

— Отлично, — Ванда криво улыбнулась. — Тогда все довольны.

Она взглянула на Фила. Он был хмурым всю ночь, его взгляд повсюду метался, как будто он ожидал опасность на каждом шагу.

Кольбер обнял Жизель за тонкую талию.

— А где Скарлетт и Тутси? Я думал, что они первыми спустятся вниз.

— Они все еще возились с косметикой в ванной, когда я видела их в последний раз, — Жизель улыбнулась Ванде. — Они твои самые большие поклонники.

— Поклонники? — Ванда моргнула, когда из комнаты наверху на балкон выбежала какая-то фигура. — Вау.

Серебряное платье было полностью покрыто блёстками и сверкало, как диско-шар. Ее глазам потребовалась секунда, чтобы привыкнуть.

— Это Скарлетт, — прошептал Кольбер.

У Ванды отвисла челюсть. Фигура Скарлетт очень хорошо дополняла платье…для мужчины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы