Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

— Отлично, — он вырвал листок из своего ежедневника и передал его Филу. — Я подумал, что тебе это может показаться интересным.

Фил прочел его, и сердце его забилось сильнее. Это был идеальный способ вернуть Ванду.

— Спасибо, отец.

— Всегда пожалуйста, сын мой, — он похлопал Фила по спине. — Значит, скоро я буду устраивать еще одну свадьбу?

Фил судорожно сглотнул.

— Так вы знали?

Глаза священника сверкнули.

— Что ты занимаешься запрещенными делами? Не волнуйся, я верю в прощение.

Прощение. Если Ванда могла простить свою сестру, то, возможно, пришло время и ему простить отца. В конце концов, если бы отец не изгнал его, он бы не попал в мир вампиров. Он бы никогда не нашел Ванду.

— Я тоже верю в прощение. И еще в любовь.

Отец Эндрю улыбнулся.

— Тогда ты действительно благословлен.

Эпилог

Три ночи спустя…

Ванда подняла глаза, когда в домик телепортировался Финеас с коробкой.

— О, ты принес нам немного еды. Спасибо, — несколько часов назад она позвонила Коннору и попросила его отправить немного крови в бутылках.

Она еще не была готова вернуться в город. У них с Мартой было больше пятидесяти лет воспоминаний, чтобы наверстать упущенное. И если верить Коннору, то Казимир все еще был где-то в Америке, а она все еще была в его черном списке.

Он также наверняка хотел бы убить и Марту, так что им лучше было спрятаться в домике Говарда. Кроме того, Ванда знала, что не готова появиться на людях. Она до сих пор плакала в самые неожиданные моменты. Она все еще страдала от одиночества без Фила.

Он перестал звонить после той первой ночи. Она могла только предполагать, что он понял, что ему будет лучше без нее.

— Привет, милая, — Финеас улыбнулся ей, положив коробку на кухонный стол. — Привет, чувиха, — он кивнул Марте.

— Привет, доктор Фэнг, — Марта подбежала осмотреть в коробку. — Ты принес Шокоблад? Обожаю его.

Ванда улыбнулась. Ее сестра, похоже, хорошо адаптировалась к синтетической крови и вампирской кухне Фьюжн.

— Вот, — Финеас вручил Марте бутылку Шокоблада. — Можешь убрать все остальное? У меня есть сверхсекретное задание, которое я должен выполнить.

— Неужели? — Марта выгрузила бутылки из коробки. — Что за миссия?

— Это такая миссия, которая требует опыта доктора Любви, — Финеас подошел к Ванде. — Не волнуйся, чувиха, я скоро вернусь.

— Что? — вздрогнула Ванда, когда Финеас схватил ее. — Что ты делаешь?

Все вокруг почернело.

Ванда споткнулась, и Финеас поддержал ее.

— Всё, волк-бро, миссия выполнена, — Финеас дал Филу кулак и телепортировался прочь.

— Что происходит? — Ванда посмотрела на Фила, потом огляделась. — Где мы? В шкафу? — она нахмурилась, глядя на полки с антисептическими средствами и тряпками для пыли.

Фил коснулся ее плеча.

— Я должен был увидеть тебя, Ванда.

— В шкафу?

Он усмехнулся.

— Я должен был сказать тебе, как сильно я тебя обожаю. Я люблю тебя. Я отказываюсь прожить еще одну ночь без тебя.

Ее сердце сжалось в груди.

— Но у тебя большое будущее…

— Да, с тобой.

Ванда приложила руку к груди.

— Тебе суждено стать Верховным Лидером своего народа.

— Может быть, лет через триста. Моя сестра не была полностью откровенна насчет сроков.

— О.

Сердце Ванды бешено заколотилось. Он все еще любил ее. Он все еще хотел ее. И он мог жить сотни лет.

Он улыбнулся.

— Я хочу тебе кое-что показать.

— В стенном шкафу?

Усмехнувшись, он открыл дверь.

— Я попросил Финеаса телепортировать тебя в чулан, чтобы твое появление не выглядело подозрительным.

Он повел ее по простому белому коридору. Их шаги эхом отдавались от сверкающего линолеумного пола. В воздухе стоял тяжелый запах моющих средств.

— Где мы? — спросила она.

— Кливленд, — он повел ее к вращающимся дверям. — Это дом для престарелым.

— Черт, Фил, я же не настолько стара.

Он усмехнулся и сжал ее руку.

— Я скучал по тебе.

Она нахмурилась.

— Ты не звонил мне.

— Я ждал идеального дня. Сегодня у них вечеринка, и я хотел, чтобы ты это увидела, — он открыл двойные двери. — Это комната отдыха.

Она заметила стол с большим праздничным тортиком и чашей пунша. Смертные толпились вокруг, болтая и смеясь. Несколько ребятишек прыгали вокруг стола, восхищаясь тортом и стараясь незаметно пробовать на вкус глазурь. Пожилая женщина с шапкой седых кудрей, смеясь, прогнала их прочь.

Ванда нахмурилась.

— Я не знаю никого из этих людей.

Фил потащил ее вперед.

— Я хочу познакомить тебя с этим именинником. Ему сегодня восемьдесят один год.

Ванда заметила старика, сидящего в кресле. Он смотрел на маленькую девочку, сидевшую у него на коленях. Его лицо было покрыто морщинами, а на макушке виднелась лысина. Он держал маленькую девочку морщинистыми, покрытыми старческими пятнами руками.

— Хочешь кусочек торта, дедуля?

— Да, Эмили, это было бы чудесно.

Маленькая девочка соскользнула с его колен и подбежала к столу. Старик поднял голову, чтобы посмотреть на нее, и улыбнулся.

Ванда ахнула. Эти голубые глаза. Она быстро окинула его взглядом и заметила цифры, вытатуированные на его предплечье.

Йозеф.

Она отшатнулась. Ее сердце дрогнуло. Она прикрыла рот дрожащей рукой.

Фил обнял ее за плечи.

— Йозеф, — прошептала она. На ее глаза навернулись слезы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы