Несмотря на то что лорд Уэнтуорт предусмотрительно взял с собой несколько одеял и клеенчатую полсть, Сьюзен, которую от разбушевавшейся стихии отделял только кожаный верх коляски, стала дрожать от холода уже через две-три минуты. Дождь с градом делал дорогу предательски опасной, и они еле-еле продвигались в сторону Бристоля, а между тем заметно темнело.
Она знала, что нарушает правила хорошего тона, однако желание согреться заставило ее прижаться теснее к лорду Уэнтуорту, который правил коляской. Плотнее запахнулась в одеяло и спрятала в него лицо, стараясь согреться собственным дыханием.
Если честно, муслиновое платье совершенно не годилось для такой погоды. Она шотландка, однако шерстяного плаща у нее, увы, не было. Но ведь в Лондоне светские дамы и не носили ничего теплее легкой накидки, какая бы погода ни стояла. Да и сама Сьюзен, уезжая из Лондона в Бат, совершенно не представляла, что задержится больше чем на две недели. А погода оказалась неожиданно суровой для конца сентября — даже на севере, в Эдинбурге, такого не должно быть. Но все эти рассуждения по поводу легкого наряда отнюдь не согревали ее. Наверное, нужно будет написать конспект еще одного урока: о том, что в крайних обстоятельствах позволительно нарушать требования моды. Холодный ветер пронизывал Сьюзен до костей. Да, она напишет урок на эту тему. Непременно напишет.
Из ноздрей лошади вылетали облачка белого пара, хорошо заметные на фоне темнеющего неба, а копыта уже несколько раз скользили на покрывшейся ледяной коркой дороге, заставляя лошадку спотыкаться.
— Далеко нам еще? — спросила Сьюзен, надеясь, что до Кловер-холла остается какая-нибудь миля[41].
— Мы едем уже почти два часа, — вздохнул лорд. — При нормальных условиях проехали бы уже полдороги.
— Но ведь погода... — Сьюзен поборола желание расхныкаться.
— На самом деле мы преодолели не более четверти пути до Кловер-холла, а дорога становится все хуже, и я, положа руку на сердце, даже не берусь предсказать, сколько времени потребуется, чтобы добраться до цели. — Он бросил на Сьюзен быстрый взгляд, но тут же снова стал смотреть вперед, на дорогу. — Нам ни в коем случае нельзя было сегодня уезжать из Бата. Мне следовало прислушаться к своему внутреннему голосу и настоять на том, чтобы мы остались в городе, пока не пройдет буря. Право, мисс Боннет, мне очень жаль. Надеюсь, вы сможете простить меня.
— Ни вы, ни я не предполагали, что разыграется такая буря. — Сьюзен совсем повесила нос. — Может, мы... вернемся в Бат? — И сразу мысленно выругала себя: ей же некуда будет деться в Бате. Ей негде провести ночь. Лорд долго не отвечал, обдумывая ответ.
— Боюсь, у нас есть только одна возможность — тащиться еще миль пять, а там заночевать в придорожном трактире «Южный Крест»... если только в нем найдутся комнаты в такую ночь, когда кров требуется всем и каждому.
Сьюзен пошевелила закоченевшими под слоем одеял коленками. Клеенчатая полсть уже покрылась тоненькой корочкой льда. Еще час — и она просто примерзнет к своему спутнику. К ее удивлению, он протянул ей флягу бренди.
— В чисто лечебных целях. Это поможет вам согреться. Сьюзен, не моргнув глазом, взяла флягу и сделала несколько глотков.
— Даже не подумали возразить, а? — усмехнулся лорд.
— Лорд Уэнтуорт, вы же отлично знаете, что я родом из Шотландии, — проговорила Сьюзен, подчеркивая свой акцент и чувствуя, как щеки чуть-чуть розовеют от капли согревающего напитка. — И еще не забудьте, что у меня четверо братьев.
— Даже четверо, вот как?
— Ох, так. Поэтому я отлично знаю целебные свойства крепких напитков. — Она улыбнулась, хотя и понимала, что в наступившей темноте он ничего не заметит.
Замерзнуть до смерти с холостяком. Какой великолепный конец сможет приделать тот газетчик, на которого работает миссис Хадлстон, к своей разоблачительной статейке о мисс Боннет... скандально известной в широких кругах под именем леди Сьюзен Синклер. Дрожь снова сотрясла все ее тело.
Лорд Уэнтуорт, не говоря ни слова, поступил крайне неподобающе: переложил вожжи в одну руку, а другой обнял Сьюзен и притянул ее к себе.
Она обвила рукой талию своего спутника и уютно прижалась к его груди. Что ей до мнения какого-то писаки или любого другого? Они были вдвоем, бог весть в какой дали. Они оба замерзали.
Но он был теплым. Заботливым.
И таким до неприличия красивым! Сьюзен закрыла глаза.
* * *
Хлопья мокрого снега летели Себастьяну в лицо. Он сильно щурился, очень стараясь в то же время разглядеть дорогу. Все тело невероятно напряглось.
Перед мысленным взором вставали картины грядущей беды. Вот коляска соскальзывает с обледеневшего моста и летит в протекающую под ним ледяную речку. А у Себастьяна руки запутались в вожжах, и он никак не может высунуть голову из стремительно несущейся воды. Легкие наполняются обжигающей водой. Вода смыкается над бездыханным телом.
Трагическая смерть четвертого герцога Эксетера.