Райд вошел в хижину вслед за братом и быстрым взглядом окинул гостиную, немедленно отметив, что за последние одиннадцать лет она пришла в запустение. В комнате пахло пóтом и кислым табачным перегаром. Обивка на подлокотниках дивана истерлась, и из нее торчали грязные белые нити, словно пытавшиеся сбежать из удерживающего их предмета мебели.
– Знаешь, Бубба, мы затеяли кое-что по-настоящему грандиозное.
Брат вспомнил его старое прозвище, и у Райда защемило в груди.
– В самом деле?
Он окинул взглядом окруживших его мужчин, и у него по спине пополз холодок.
Зейн небрежно усмехнулся и потер затылок, прикрытый длинными засаленными волосами. Ему не мешало бы принять душ. Глаза Зейна были налиты кровью (должно быть, после употребления наркотика), а щеки покрывала клочковатая борода. Райду с трудом удавалось осознать, что этот мужчина и пухлощекий мальчишка, которого он помнил, один и тот же человек.
– Будет лучше, если ты все увидишь собственными глазами.
Зейн повернулся и по темному коридору зашагал к расположенным в глубине дома спальням. Ковер у него под ногами был потертым и грязным. Остальные парни толпой шли за ним, напоминая стаю настороженных псов. В воздухе явно пахло опасностью. Здесь все было пронизано каким-то звериным запахом с изрядной примесью тестостерона. Райд вспомнил, что точно так же пахло в тюрьме. Как раз перед тем, как началось побоище. Теперь присутствующие напоминали голодных акул, почуявших в воде кровь.
Зейн открыл дверь одной из спален и вошел в комнату. Райд шагнул следом, и у него даже дыхание перехватило. К кровати была привязана женщина. Райда затошнило, и во рту снова появился кисловатый привкус.
Руки женщины были связаны веревкой, тянувшейся к медному изголовью. Она сидела, выпрямив спину, на самом краешке кровати. Ее большие карие глаза покраснели и опухли – судя по всему, она недавно плакала. Женщина окинула Райда немигающим взглядом и тут же переключила внимание на мужчин, стоявших у него за спиной. Ее ноздри расширились, как будто она почуяла опасность. И она не ошибалась: они были волками и собирались ее сожрать. Райд нисколько в этом не сомневался.
Женщина тряхнула головой и попыталась что-то сказать, но у нее во рту был кляп. Ее темные волосы были всклокочены и рассыпались по плечам. Блестящая кремовая блузка была испачкана грязью и покрыта какими-то пятнами, но по-прежнему выглядела шикарно. Вероятно, это была самая дорогая вещь в хижине. На скуле женщины темнел кровоподтек – должно быть, от удара.
И все же Райд мгновенно узнал ее.
– Сюрприз! – воскликнул его брат, указывая на нее.
Вот черт! Зейн и его дружки похитили дочь президента.
Глава 25
Брайар с головой ушла в работу. Долгое время ее интересовала лишь карьера. Это придавало смысл ее жизни и наполняло душу радостью. Затем девушка познакомилась с Ноксом и он заполнил ее сознание иными мыслями и чувствами. Мыслями, которых нельзя было себе позволять, и чувствами, испытывать которые она не имела права. Теперь Брайар твердо решила выбросить это все из головы и снова стать такой, как прежде.
Вернувшись с работы, она включила телевизор, по которому транслировали новости об исчезновении дочери президента. Поначалу она слушала как зачарованная. До тех пор пока не поняла, что все это лишь предположения. Никто из журналистов не располагал достоверной информацией.
Брайар взялась за уборку квартиры и драила ее до тех пор, пока все не засверкало. Затем отправилась в магазин и, накупив продуктов, принялась готовить лазанью, пироги и печенье – блюда, которые требовали времени и сосредоточенности. Когда очередная порция выпечки была готова, Брайар опускалась на стул и смотрела на все это. А затем снова принималась за домашнюю работу.
Но, чем бы Брайар ни занималась, у нее из головы не выходили мысли о Ноксе. Его лицо, его прикосновения, его голос.
Брайар вынуждена была признать, что именно поэтому ее так к нему влекло: она чувствовала, что он в ней нуждается. Нокс как будто
Именно поэтому Нокс ее отпустил. На него не подействовало даже ее признание в любви. Пожалуй, это даже заставило его поторопиться.
Брайар вздохнула и замерла, держа в руках постиранные вещи. Отложив их, она поспешила на кухню, чтобы вытащить из духовки пирог. Возможно, Нокс прав. Возможно, испытывать подобные чувства действительно неправильно и даже опасно.
Она поставила пирог остывать, и в это мгновение раздался стук в дверь. Сняв варежку-прихватку, Брайар подошла к глазку и досадливо поморщилась. На лестничной площадке стояла ее сестра.