Мехи уже набросал в уме несколько способов нападения на Место Истины. Сначала рисочка наметится, потом щелочкой станет, а там и трещины пойдут, и, глядишь, стены, ограждающие селение, сами развалятся. И камня на камне не останется.
— И не думал, мой дорогой Дактаир, что первая же наша встреча окажется столь плодотворной.
— Я, старший предводитель, тоже очень доволен.
— Задача наша представляется трудной, а терпение — далеко не первая из моих добродетелей. Придется, однако же, поупражняться и в этом искусстве. А теперь — за работу.
27
Бекен-горшечник был собой доволен. И на жизнь не жаловался: руководителю помощников Места Истины хватало ума не только проводить свой рабочий день с пользой для взыскательного работодателя, но и извлекать из своего положения некоторые выгоды для себя лично, чтобы несколько подсластить бренное существование свое в скорбной земной юдоли. В частности, он мог позволить себе делить ложе с дочерью обувщика, более дорожившего сохранением своего рабочего места, чем добродетельностью своего потомства по женской линии. Вряд ли кто счел бы эту девушку красивой или хотя бы умной, однако же она была лет на двадцать пять моложе начальника, поставленного над ее родителем.
— Ну иди ко мне, моя птичка… Я тебя не съем.
Девушка упорно не желала входить в призывно распахнутую дверь и только поеживалась. Словно бы ей было зябко.
— Я — мужчинка добрый и щедрый. А будешь хорошо себя вести, так я тебя такой вкуснятиной угощу!
И папочка твой будет работать там же, где и теперь, и никто его не тронет.
Сердце готово было выскочить из груди, но молоденькая девочка шагнула вперед.
— Ну, еще шажок, мой маленький воробушек. Не пожалеешь, капризулечка. А теперь рубашонку вот так… И вверх…
Пусть медленно, ох как медленно, но дочь сапожника все же повиновалась гостеприимному хозяину.
Гончар уже растопырил пальцы, готовясь схватить свою испуганную добычу, как вдруг дверь дома резко распахнулась и со всего размаху ударила Бекена по плечу, повергнув его наземь.
А молодая женщина, и без того терзаемая смятением, совсем уж перепугалась, увидев в дверном проеме юного великана, распаленного, как взъярившийся бык, и попыталась трясущимися руками кое-как натянуть на себя полусодранную одежду.
— Брысь! — услыхала она.
Бедняжка взвизгнула и метнулась прочь. Нежданный гость тем временем обнаружил жертву своих энергичных телодвижений и ухватил хозяина за волосы.
— Никак это ты и есть гончар Бекен, поставленный начальником над помощниками Места Истины?
— Ага, ага… А тебе чего?
— Жар — вот как меня зовут, и я спешил повидаться с тобой, чтобы ты меня на работу определил.
— Отвяжись от меня, ты! Отпусти! Больно!
Молодой человек швырнул горшечника на топчан.
— Мы с тобой очень даже можем поладить, Бекен, но учти: мне немножечко недостает терпения.
Обозленный начальник помощников пришел в себя:
— Ты с кем это так разговариваешь, наглец, а?! Дружок выискался! Да ты у меня вообще ничего не получишь!
Жар придавил горшечника к стене.
— Не нагоняй на меня тоску: если мне скучно, на меня такое находит… А уж если на меня найдет, я за себя не ручаюсь.
Бекен не был настолько слеп, чтобы не заметить ярость, пылающую в очах молодого человека.
— Ладно, ладно, хорош тебе! Успокойся!
— Знаешь, такая скука, когда вот такой, как ты, норовит мне указывать.
Гончар еще раз попытался вернуть себе начальственное достоинство:
— А как же без приказов? Ты обязан мне подчиняться. Ведь я же руковожу всеми помощниками и слежу, чтобы любая работа делалась как следует.
— А я стану твоей правой рукой — и ты не пожалеешь! Труд-то у тебя какой? Изматывающий. Нет разве? Ты же так устаешь… Значит, заместитель тебе хороший нужен. Верно?
— Не все так просто…
— Кончай сказки сказывать. Дело решено. А раз так, я тут остаюсь. Постели мне — спать хочу.
— А… Но… это же мой дом!
— Смерть как не люблю повторять одно и то же. И не забудь: с утра чтоб лепешки горячие, сыр, ну, там, молочко парное. Как светать начнет, даже чуток пораньше. Денек у нас завтра с тобой, чую, тот еще будет.
Чтобы выспаться, Жару хватало часов трех, и он всегда мог подняться, когда это было необходимо, и обычно вставал задолго до рассвета. Подкрепившись черствым хлебом с финиками, он вышел из хижины Бекена и заглянул в хлев, где обнаружил откормленную ухоженную корову, глядевшую на него невыразимо кроткими очами. Кто же не знает, что в каждом из подобных животных воплощена богиня любви Хатхор, и потому взору коровы присуща несравненная красота.
Угадал Жар, как в воду глядел. Как с ночи думал, так поутру и вышло: вот он, горшечник, и два мордоворота при нем. И у каждого — по дубине. Бекен, значит, не собирался уступать и решил, что грубое воспитательное воздействие отобьет у смутьяна охоту докучать добрым людям.