Читаем Запретный плод для нимфы, или Нимфы против Нагов (СИ) полностью

Эллоиза вначале ничего ему не ответила, лишь смахнула слезу, подтверждая его слова, но затем подняла заплаканные глаза и твердо провозгласила: — Василиин, разумеется, не святой, и способен на самое худшее, но я абсолютно уверена, что пожар в министерстве — это не его рук дело, просто потому что у него была тысяча других способов, чтобы подставить твоего отца. И я это не потому говорю, что защищаю Василиина, а для того, чтобы вы, зациклившись на нем, не скидывали со счетов императрицу.

— Я кстати в этом, поддерживаю герцогиню. Императрица — та еще змея. Тем более, что я точно знаю, что мятежники также не имеют никакого отношения к пожару! — уверенно заявила моя «нейтрально-настроенная, ни во что не вмешивающаяся», как я до сих пор наивно думала, бабушка. — Я это сообщаю для того, чтобы вы зря не тратили время на отработку версий, типа, что кто-то попытался стравить нагов и драконов или что мятежники решили таким образом «отметить» свое освобождение от ига Империи…

— Кстати, бабуля, вот с этого места, ага, — кивнула я ей, — там, где ты заговорила про мятежников, давай, поподробней? Потому что меня вдруг одолели совсем несмутные сомнения по поводу того, а правду ли ты мне сказала, когда заявила, что примчалась в Кобра-Йорк для того, чтобы меня утешить?

— Каролиночка, и в кого же ты у меня такая умненькая выросла? — расплылась в довольной улыбке старая хитрая нимфа, — ах, ну да, ну да, пойду, посмотрюсь в зеркало…

— То есть я права? Ты примчалась в Кобра-Йорк исключительно для того, чтобы организовать похищение Эрика? — задала я риторический вопрос, на который бабуля вполне ожидаемо, пожала плечами и, хмыкнув, торжественно и громогласно сообщила всем присутствующим свое праведное и единственно верное, как она полагала, видение ситуации, — Ну, не могла же я допустить, чтобы Эрик отпустил императору грехи?!

— Бабушка! Ты использовала меня?! — изумленно воскликнула я.

— И меня! Я… вообще как послушный идиот сыграл вам на руку! — оскорблено воскликнул Эрик.

— Герцогиня Флорель, и вы так спокойно об этом заявляете?! Это возмутительно! — воскликнула Эллоиза.

— Во-первых, со вчерашнего вечера, не герцогиня, а королева! Нимфляндия — больше не герцогство, а снова — королевство. А во-вторых, я не понимаю, что вас, собственно, возмущает герцогиня фон Ричмонд? Даже, если бы события были реализованы согласно первоначальному плану то и тогда бы, мы все равно спасли вашего сына от императорской семейки! В-третьих, заметьте, многоуважаемое жюри присяжных, я никого не похищала в результате, у меня попросили разрешения посетить замок, я его дала! Все чинно и в рамках закона! И наконец, в-четвертых, должна признать, что мне и самой изначально совершенно и искренне не нравился, своей излишней топорностью и неэлегантностью, план Эвелины…

— Что-о-о? И бабушка Лина с тобой заодно! — не удержалась от восклицания я.

— В хо-о-о-оро-ошенькую же семейку я попал! — присвистнул Эрик, — ма-а-ам?! И эти люди, говоришь, будут меня опекать и обо мне заботиться?! А-а-а-ба-а-алдеть! Все! Я пошел отсюда!

— Эрик! Ты куда? Мы еще не закончили разговор! — удивленно воскликнула его мать, увидев, как стремительно он направился к двери.

— Вы во-змо-жно… еще и не закончили раз-го-вор, — отчеканил он, — но что касается меня…, то я, совершенно, не вижу никого смысла при нем присутствовать, так как мое мнение, все равно, здесь никого не интересует! — и он попытался покинуть комнату, и это ему, определенно и точно, успешно удалось бы, если бы не вьюнки, вдруг выросшие из подпола и обвившиеся вокруг обеих его ног.

— Что-о-о за…?! А-А-Ааааа!!! Ррррыр!!! — злобно зарычал, попытавшийся сделать очередной решительный шаг, не ожидавший такой подставы пленник, и потому потерявший равновесие. Да, уж…, если бы не дверь, любезно предоставившая Эрику себя в качестве опоры и поддержки, то он имел бы все шансы интимно познакомиться с паркетом, который, судя по призывному подмигиванию, был бы чрезвычайно счастлив, если бы столь привлекательный молодой человек прижался к нему с размаху всем телом и как… поцеловал его смачным чпок, таким, чтобы аж искры из глаз в разные стороны полетели. — О-о-о-опять?! Вы это серьезно?! — гневно вопросил взбешенный Эрик у старой нимфы.

— Они, при вас, для вашего же блага! — невозмутимо пожала плечами королева нимф. — И если, вы, ваше сиятельство, дадите Билли и Вилли хотя бы один шанс, то я уверенна вы даже… сможете стать друзьями!

— Билли и Вилли? — Эрик подозрительно покосился на растения, обвивавшие, в данный момент, его ноги.

— К вашим услугам, наш лорд! — грудным фальцетом отрапортовали вьюнки, мгновенно оставившие его ноги и вытянувшиеся по стойке смирно.

— И кто из вас таких услужливых повязал меня в комнате Каролины? — скептически поинтересовался освобожденный и потому получивший возможность вновь твердо стоять на ногах «их лорд».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы