Читаем Запретный плод (СИ) полностью

Нарядившись с помощью Викки и гардеробной Люциуса, Гарри стоял перед зеркалом и пытался заставить себя спуститься к обеду. Поскольку он еще до сих пор не уложил в голове все события на личном фронте, выносить их куда-то за пределы его комнаты совершенно не хотелось. Вести себя как обычно не позволила бы ситуация: все же он вполне представлял себе реакцию Драко на присутствие у него в доме ненавистного шрамоголового очкарика. Кстати! А очки?..

Исчезнувшие во время перемещений очки спокойно лежали на прикроватной тумбочке. Но Гарри в них совершенно не нуждался: зрение само собой улучшилось. Юноша еще раз вздохнул. Шуточек Драко на эту тему, видимо, тоже было не избежать… Одна надежда, что при отце он постесняется… Хотя… Гарри ведь даже не знал, какие у них в семье взаимоотношения. От размышления его отвлек стук в дверь, которая сразу же отворилась.

- Пришел проводить смелого гриффиндорца в змеиное логово на обед, - сообщил Снейп, прислоняясь спиной к двери и складывая руки на груди. - Отлично выглядишь. Идем?..

- Спасибо, - Гарри робко улыбнулся, приближаясь.

- Не переживай из-за Драко, - Снейп словно читал его мысли. - Он гораздо более адекватный, чем стремится показать. Ну что ты, Гарри?.. - юноша подошел к нему вплотную и прижался лбом к затянутому в плотную ткань сюртука плечу.

- Я боюсь, что все это мне приснилось. Все кажется таким… нереальным, профессор, я…

- Мерлин, Гарри, прекрати уже звать меня профессором, - улыбнулся Снейп, обнимая юношу.

- А как…

- Зови по имени.

Гарри вдыхал едва заметный аромат полыни, смешанный с чем-то еще, исходящий от Снейпа, и никак не мог себя заставить произнести вслух то, о чем просил его зельевар. Несколько раз он вдыхал, собираясь с духом, и наконец выдавил:

- Я не могу.

- Почему?.. Мне казалось, ты не слишком трепетно относился ко мне в Хогвартсе. Даже “сэр” из тебя было не выбить, а?..

- В Хогвартсе все было иначе.

- Иначе… - Северус задумчиво поглаживал Гарри по спине. Потом вдруг приподнял его лицо за подбородок, заставляя посмотреть в глаза. - Именно, Гарри. Совсем иначе.

Северус склонил голову и тронул губами губы Гарри. Затем еще раз, и еще. Провел кончиком языка по нижней губе, слегка надавливая, скользнул внутрь приоткрытого рта. Постепенно Гарри начал отвечать на эти легкие, почти невинные поцелуи. И только почувствовав, что Гарри расслабился в его объятиях, Снейп оторвался от его сладких губ и спросил:

- Теперь тебе не кажется, что это было не реально?..

- Теперь нет, - Гарри улыбнулся. - Северус.

***

Спустившись в столовую вместе, Гарри и Северус вошли в услужливо открывшиеся перед ними двери и сполна насладились вытянувшимся лицом наследника рода. Северус выдвинул для Гарри стул возле себя, и тот улыбкой поблагодарил его, присаживаясь напротив Драко.

- Прошу прощения за опоздание, - на удивление спокойно проговорил Поттер. - Как добрался, Драко?..

- Кхм-кхе-кхе… Спасибо, По… Гарри, - Драко взял себя в руки, следуя этикету, и лишь вытаращенные глаза, которыми он уставился на руку крестного, поглаживающую пальцы Поттера, выдавали его крайнее недоумение. - В Хогвартс-экспрессе как всегда страшная скука. Ты, кстати, признан победителем Турнира, ты в курсе?..

- В самом деле?.. А как Дамблдор объяснил мое отсутствие?..

- Крестный, вы что тут Поттера в заложниках держите? - усмехнулся Драко, наполняя свой бокал красным вином. - Все газеты пестрят идеями на счет его исчезновения.

- Нет, Драко, просто пока ты не приехал, у Гарри мысли были другим заняты, - ответил Люциус, и Гарри увидел, как уши младшего Малфоя отчетливо порозовели. - Впрочем, это не столь важно. Гарри, официально ты похищен Темным Лордом.

Гарри спокойно кивнул и принялся за стейк. Нарцисса и ее кавалер, которого, как теперь знал Поттер, звали Ричардом, наперебой расспрашивали Драко о его успеваемости, о новых предметах и заклинаниях. Гарри наблюдал за семейным обедом и удивлялся. О них со Снейпом все как будто забыли, но на деле Гарри почему-то отчетливо чувствовал, что на них обращается значительно больше внимания, чем волшебники пытались показать. Люциус улыбался, и Гарри постепенно осознал, что Малфои подспудно пытаются выяснить отношение главы рода к их обозначенной близости с Северусом. Называть профессора Снейпа по имени было ужасно приятно даже про себя, и Гарри снова невольно улыбнулся.

- А что же с выигрышем Гарри? - уточнил Ричард спустя какое-то время. - В газетах пишут, что он составил тысячу галлеонов. Неплохие деньги, а?..

- Утверждают, что Дамблдор хотел, чтобы мешок с золотом хранился у него, но гоблины настояли, что надежнее будет разместить эти средства в банке, на счетах Поттера, - ответил Драко.

- И кстати же о счетах, - подал голос Люциус. - Гарри, дорогой мой, - Поттер буквально кожей почувствовал всколыхнувшиеся эмоции сотрапезников после этого интимного обращения лорда, - когда ты планируешь вступить в наследство?.. Теперь, после проявления наследия, ты считаешься совершеннолетним, несмотря на то, что еще не достиг семнадцатилетнего возраста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное