Читаем Зара [publisher: Ridero] полностью

Зара на автомате отдавала какие-то указания матери парня, заставила выпить отвар плачущую, заламывающую руки в истерике, жену, и всё делала и делала что-то, сама не отдавая отчёта в том, что и как она творит. Она доставала из своей сумки какие-то мази, травы, настойки, водила руками по груди парня, шепча нараспев слова, которые сами рождались в её голове, прикладывала к ране обильно смоченные в настое тряпочки, и в какой-то момент вдруг почувствовала, как ледяной холод в кончиках её пальцев сменился вдруг жаром. Ладони загорелись, покраснели и лицо её вспыхнуло.

– Будет жить, – как в тумане поняла Зара.


Она забинтовала грудь парня и устало присела на пол, рядом с ним, откинувшись на стену и прикрыв глаза, очень много сил отдала она сейчас. За окнами билась метель. Сквозь завывания ветра услышала она гудок машины. Это приехали врачи, прорвавшись сквозь пургу. Они вошли в дом и быстро осмотрели молодого человека. Потом спросили, кто сделал перевязку, и как остановили кровотечение. Зара сказала, какие травы давала и что делала, умолчав о заговорах и своей силе. Медики были очень удивлены, и один из врачей похлопал Зару по плечу и ответил:

– Ты молодец, девочка! Жизнь ему спасла. Не дожил бы он до нашего приезда, если бы не ты.

Они погрузили парня на носилки и вместе с женой увезли в город, в больницу. За окном уже светало. Родители парня упали Заре в ноги и, плача, благодарили её за сына.

– Ничего, – ответила она им устало, – Не надо плакать. Он будет жить. Я это чувствую. Всё будет хорошо. У вас скоро внук родится. Очень хорошенький и на сына вашего похожий, такой же голубоглазый будет и с двумя макушками. Говорят, это примета такая, значит будет большим человеком.

Мать парня всплеснула руками и от радости засветилась словно солнышко. А отец приготовил телегу и повёз Зару в обратный путь. До дома Марии они добрались уже, когда солнце стояло высоко. У Зары настолько не было сил, такая слабость накрыла её, что она еле сумела выбраться из телеги. Тут же Мария накормила её горячими щами, напоила чаем и уложила спать.

Зара проспала почти сутки…

Глава 20. Тоска Настеньки. Гость с того света

Снег лёг уже основательно. Землю подморозило и белый покров уже не таял. Сказка воцарилась кругом и укутала дом Зары и Лисёнка узорчатой шалью, поразвесив тончайшее своё кружево на уснувших до весны деревьях, на карнизе, под крышей крылечка с резными столбиками, что смастерил Степан Силантьевич, на поленнице у стенки сарая и на крашеных голубой краской наличниках дома. Мороз подул на стёкла и расписал их причудливыми завитушками, которые любила рассматривать Лисёнок, рисуя пальчиком на окне. В избе же было тепло и уютно. В печке весело потрескивали дрова, дремал, свернувшись клубочком на стуле, Черныш, чинно расхаживал по столу Карлуша и с важностью наблюдал за всем этим хозяйством Нуар.

Зара же была погружена в свои обычные хлопоты. Люди шли к ней каждый день, и она решила оборудовать отдельную комнатку в доме, где она сможет их принимать, чтобы не вести всех в избу. Ни к чему это, тем более многие шли с дурными намерениями. Хоть Зара и могла постоять за себя и свою семью и защитить своих близких, однако же, тратить на это лишние силы она считала безрассудством и потому решила встречать гостей в нарочно отведённой для того горнице.


С утра было тихо. Дорога к дому Зары сияла и искрилась под солнцем, будто усыпанная самоцветами, ни единого следа не было на её полотне. Зара затеяла ватрушки и поставила тесто. Но не успела она укутать опару, как в дверь робко постучали. Зара кивнула Нуару, мол, следи за Лисёнком, и пошла открывать. На пороге стояли пожилая женщина и девочка лет тринадцати, обе закутанные в пуховые шали и одетые в тёплые пальто, в руках у женщины была большая сумка.

– Из города приехали, – подумала Зара.

– Здравствуйте, – поздоровалась она с гостями, – Проходите в избу. Вот сюда пожалуйста.

Женщина вошла в дом, а девочка нерешительно мялась у входа.

– Что же ты? – улыбнулась Зара, – Проходи, не бойся.

Девочка стеснительно улыбнулась и переступила через порог.

– Раздевайтесь, – сказала Зара, войдя вслед за ними в комнату, в которой было светло и тихо, у окна с белыми занавесками стоял стол и три стула, на стене висела вешалка, а дальше, за шкафом было отгороженное пространство, где располагались полочки с различными баночками и висели пучки сухих трав, корений, ягод и цветов.

Женщина с девочкой оставили пальто и шали на вешалке и присели на стулья.


– Что вас привело ко мне? – спросила Зара.

Женщина покосилась на девочку, вздохнула и начала свой рассказ:

– Меня зовут Нина Аркадьевна, я бабушка Настеньки. А привело нас к вам вот какое дело. Семь месяцев назад я потеряла своего сына, отца Настюши. Какое это было горе для всех нас, думаю, вам объяснять не нужно.

Женщина вскинула на Зару быстрый, усталый взгляд, и тут же вновь опустила глаза. Зара отметила сколько боли затаилось в их глубине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза