Читаем Зарабатывай в интернете! Кнопка «Бабло» полностью

В начале перестройки меня уволили из академического НИИ, где я служил переводчиком. Профком не возражал, так как у меня был источник существования – пенсия по инвалидности.:)

По сравнению с последней фирмой, где выполнял переводы по договору по их ставке, в Инете можно найти заказчика, готового заплатить столько, сколько работа стоит (с моей точки зрения). Чтобы было понятнее – мои притязания на уровень оплаты как минимум в три раза выше, чем мне платила фирма, и я получаю за работу, сколько хочу

–  Начало перестройки – это ведь 90-е годы, а вы работаете в Интернете всего третий год. Почти семнадцать лет что-то не получалось в Сети?

Этот период разбит на два этапа: переход с пишмашинки на комп и уже потом освоение Инета. Подрабатывал переводами в Торгово-промышленной палате, но потом и там заказы иссякли. Затем было несколько лет работы в местном издательстве, переводил книжки ширпотребные, получал и отправлял работу через Инет. Потом вот на free-lance.ru прибился. Про free-lance.ru узнал от товарища, который там работал, но сам отправился туда не сразу – видно, морально созревал. К тому же в материализации виртуальных денег в реальные купюры есть нечто мистическое, нужно какое-то внутреннее усилие, чтобы сделать и не побояться быть кинутым заказчиком, который находится за тысячи километров, и ты не знаешь зачастую даже его реального имени.

–  Опыт с фрилансом – успешный?

Я считаю, да. Все упирается в мою работоспособность – сколько настучал, столько получил, причем по ставке, которую назначил я сам.

–  Заказчики становятся в очередь?

Скажу иначе: у меня большой заказ, и многим пришлось отказать по этой причине. Правда, с момента регистрации на «Фрилансе» до первого заказа прошло три месяца. Терпение – и все будет.

–  Сколько времени вы тратите на работу в Сети?

Думаю, точнее сказать, работу не в Сети, а через Сеть… Работаю практически целыми днями, насколько позволяет позвоночник, хроническая гипертония, вспышки на Солнце, дождливая погода.:) Правда, в выходные и праздники тоже работаю. У меня собственный режим: поздно просыпаюсь, поздно сажусь за работу, но полночи, часов до двух-трех-четырех – мои.

–  Сколько зарабатываете в месяц?

Заработок в Сети – это не ставка в офисе, жесткой суммы нет, а подсчетов за последний год я еще не делал. Как ориентир – последний законченный заказ выполнял месяц, заработал и получил 370 долларов. Вилка примерно от 100 до 500 долларов в месяц.

–  Есть что-нибудь еще, чего бы вы хотели от Интернета в плане заработка?

Задумался…:) Мне бы хотелось приобрести программу SDL Trados Studio 2011 Freelance. Это стандартное ПО в техническом переводе, но дорогое, зараза, даже для фрилансеров! Купил пока пару «кошек» (= CAT – Computer Assisted Translation на базе терминологических баз Translation Memory) подешевле – МетаТексис и Акросс.

То бишь планов покорения каких-либо новых вершин нет, кроме приобретения и освоения современного ПО, так как для заказчиков скорость выполнения перевода часто критична.

В переводах как ремесле Инет совершенно необходим, потому что дает возможность моментально найти такие объемы необходимой информации, на которые в «бумажной» библиотеке потребовались бы недели.

На хорошую жизнь хватает

Рассказывает Сергей Арефьев , полиграфический дизайнер из Санкт-Петербурга.

–  Сколько вам лет, где живете?

Мне 59 лет. Живу в Санкт-Петербурге.

–  Давно ли знакомы с Интернетом и сколько лет уже работаете в нем? Что делаете?

С Интернетом знаком примерно с 2003 года, точно уже не помню. Работаю в нем примерно столько же. В основном пользуюсь как огромным справочником. С 1989 года занимаюсь многостраничной полиграфией.

Как фрилансер стал работать с 1994 года после того, как развалилось издательство «Северо-Запад». Осталось много наработанных контактов с издательствами. Мы с женой купили два компьютера, принтер, сканер. По тем временам этого было достаточно, чтобы верстать сложную техническую литературу. Стали работать по договорам. Заказы искал в основном по телефону, договариваясь о личных встречах. Так как Инета не было, то телефон был единственным вариантом контактов.

Я по образованию математик-программист. С 1983 года работал в типографии «Печатный двор» и поэтому хорошо был знаком с правилами набора сложных технических изданий. На тот момент мне по опыту и знаниям в компьютерной полиграфии практически не было равных.

–  Что заставило вас рассматривать Сеть как возможность для заработка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 лучших игр и упражнений для успешного супружества и счастливого родительства
100 лучших игр и упражнений для успешного супружества и счастливого родительства

Книга известного психолога-консультанта Михаила Кипниса представляет собой сборник психологических игр, упражнений и занимательных текстов, которые помогут выстроить эффективную и увлекательную групповую работу тренерам, педагогам, семейным психологам и консультантам. Описание каждого упражнения включает в себя рекомендации по его применению, необходимые материалы, инструкции участникам, оценку необходимого для его проведения времени и размера группы, вопросы для дискуссии с участниками и выводы, к которым они должны прийти.Супружеские пары, родителей и их детей это пособие обучит открытой и конструктивной коммуникации, установлению эмоционально богатых, доверительных отношений, укрепит партнерство между взрослыми членами семьи и детьми, даст почувствовать радость, ответственность и счастье семейного общения.

Михаил Шаевич Кипнис

Карьера, кадры
Как брать интервью. Искусство задавать правильные вопросы и получать содержательные ответы
Как брать интервью. Искусство задавать правильные вопросы и получать содержательные ответы

Интервью берут все. Врачи, юристы, учителя, рекрутеры, соцработники, писатели… Каждый из нас оказывается в ситуациях, когда нужно поговорить с незнакомцем, провести встречу, пройти собеседование, получить какую-то важную информацию. Конечно, можно положиться на удачу, но, если потратить немного времени на подготовку, результат будет куда более впечатляющим.Дин Нельсон – американский журналист с сорокалетним опытом, публиковавшийся в The New York Times, The Boston Globe и USA Today, провел интервью с множеством известных людей, в частности с писателями Рэем Брэдбери, Джойс Кэрол Оутс, Карлосом Руисом Сафоном, поэтом Билли Коллинзом, бывшим президентом Мексики Висенте Фоксом Кесадой, актером, режиссером и сценаристом Томасом Маккарти и баскетболистом Каримом Абдул-Джаббаром.В этой книге он делится профессиональными секретами: как правильно выбрать место встречи, задавать «неудобные» вопросы, как говорить с кумиром или с тем, кто вызывает неприязнь, находить правильные формулировки и выстраивать успешную схему беседы.«Умение задавать хорошие вопросы в правильном порядке, которое приводит к более глубинному пониманию вещей, не повредит любой работе и пригодится в жизни буквально каждому. Я лично имел возможность наблюдать, как это происходит с самыми разными людьми и практически в любой профессиональной среде» (Дин Нельсон).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дин Нельсон

Карьера, кадры / Личная эффективность / Образование и наука
Как мы меняемся (и десять причин, почему это так сложно)
Как мы меняемся (и десять причин, почему это так сложно)

Каждый из нас мечтает что-то поменять в своей жизни – избавиться от деструктивных привычек, чему-то научиться, стать более организованным или похудеть. Однако большинство так и не меняются. Психотерапевт и специалист в области психического здоровья Росс Элленхорн считает, что мы избираем неверный подход. Прежде всего нужно проанализировать, что нас удерживает от изменений. На примерах из своей практики автор подробно рассказывает о десяти основных причинах, которые не дают нам измениться. Вы сможете понять мотивы саморазрушительного поведения и вернуть веру в себя.Издание будет интересно всем, кто интересуется психологией и саморазвитием.На русском языке публикуется впервые.

Росс Элленхорн

Карьера, кадры / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес