Читаем Зарабатывай в интернете! Кнопка «Бабло» полностью

В начале перестройки меня уволили из академического НИИ, где я служил переводчиком. Профком не возражал, так как у меня был источник существования – пенсия по инвалидности.:)

По сравнению с последней фирмой, где выполнял переводы по договору по их ставке, в Инете можно найти заказчика, готового заплатить столько, сколько работа стоит (с моей точки зрения). Чтобы было понятнее – мои притязания на уровень оплаты как минимум в три раза выше, чем мне платила фирма, и я получаю за работу, сколько хочу

–  Начало перестройки – это ведь 90-е годы, а вы работаете в Интернете всего третий год. Почти семнадцать лет что-то не получалось в Сети?

Этот период разбит на два этапа: переход с пишмашинки на комп и уже потом освоение Инета. Подрабатывал переводами в Торгово-промышленной палате, но потом и там заказы иссякли. Затем было несколько лет работы в местном издательстве, переводил книжки ширпотребные, получал и отправлял работу через Инет. Потом вот на free-lance.ru прибился. Про free-lance.ru узнал от товарища, который там работал, но сам отправился туда не сразу – видно, морально созревал. К тому же в материализации виртуальных денег в реальные купюры есть нечто мистическое, нужно какое-то внутреннее усилие, чтобы сделать и не побояться быть кинутым заказчиком, который находится за тысячи километров, и ты не знаешь зачастую даже его реального имени.

–  Опыт с фрилансом – успешный?

Я считаю, да. Все упирается в мою работоспособность – сколько настучал, столько получил, причем по ставке, которую назначил я сам.

–  Заказчики становятся в очередь?

Скажу иначе: у меня большой заказ, и многим пришлось отказать по этой причине. Правда, с момента регистрации на «Фрилансе» до первого заказа прошло три месяца. Терпение – и все будет.

–  Сколько времени вы тратите на работу в Сети?

Думаю, точнее сказать, работу не в Сети, а через Сеть… Работаю практически целыми днями, насколько позволяет позвоночник, хроническая гипертония, вспышки на Солнце, дождливая погода.:) Правда, в выходные и праздники тоже работаю. У меня собственный режим: поздно просыпаюсь, поздно сажусь за работу, но полночи, часов до двух-трех-четырех – мои.

–  Сколько зарабатываете в месяц?

Заработок в Сети – это не ставка в офисе, жесткой суммы нет, а подсчетов за последний год я еще не делал. Как ориентир – последний законченный заказ выполнял месяц, заработал и получил 370 долларов. Вилка примерно от 100 до 500 долларов в месяц.

–  Есть что-нибудь еще, чего бы вы хотели от Интернета в плане заработка?

Задумался…:) Мне бы хотелось приобрести программу SDL Trados Studio 2011 Freelance. Это стандартное ПО в техническом переводе, но дорогое, зараза, даже для фрилансеров! Купил пока пару «кошек» (= CAT – Computer Assisted Translation на базе терминологических баз Translation Memory) подешевле – МетаТексис и Акросс.

То бишь планов покорения каких-либо новых вершин нет, кроме приобретения и освоения современного ПО, так как для заказчиков скорость выполнения перевода часто критична.

В переводах как ремесле Инет совершенно необходим, потому что дает возможность моментально найти такие объемы необходимой информации, на которые в «бумажной» библиотеке потребовались бы недели.

На хорошую жизнь хватает

Рассказывает Сергей Арефьев , полиграфический дизайнер из Санкт-Петербурга.

–  Сколько вам лет, где живете?

Мне 59 лет. Живу в Санкт-Петербурге.

–  Давно ли знакомы с Интернетом и сколько лет уже работаете в нем? Что делаете?

С Интернетом знаком примерно с 2003 года, точно уже не помню. Работаю в нем примерно столько же. В основном пользуюсь как огромным справочником. С 1989 года занимаюсь многостраничной полиграфией.

Как фрилансер стал работать с 1994 года после того, как развалилось издательство «Северо-Запад». Осталось много наработанных контактов с издательствами. Мы с женой купили два компьютера, принтер, сканер. По тем временам этого было достаточно, чтобы верстать сложную техническую литературу. Стали работать по договорам. Заказы искал в основном по телефону, договариваясь о личных встречах. Так как Инета не было, то телефон был единственным вариантом контактов.

Я по образованию математик-программист. С 1983 года работал в типографии «Печатный двор» и поэтому хорошо был знаком с правилами набора сложных технических изданий. На тот момент мне по опыту и знаниям в компьютерной полиграфии практически не было равных.

–  Что заставило вас рассматривать Сеть как возможность для заработка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 лучших игр и упражнений для успешного супружества и счастливого родительства
100 лучших игр и упражнений для успешного супружества и счастливого родительства

Книга известного психолога-консультанта Михаила Кипниса представляет собой сборник психологических игр, упражнений и занимательных текстов, которые помогут выстроить эффективную и увлекательную групповую работу тренерам, педагогам, семейным психологам и консультантам. Описание каждого упражнения включает в себя рекомендации по его применению, необходимые материалы, инструкции участникам, оценку необходимого для его проведения времени и размера группы, вопросы для дискуссии с участниками и выводы, к которым они должны прийти.Супружеские пары, родителей и их детей это пособие обучит открытой и конструктивной коммуникации, установлению эмоционально богатых, доверительных отношений, укрепит партнерство между взрослыми членами семьи и детьми, даст почувствовать радость, ответственность и счастье семейного общения.

Михаил Шаевич Кипнис

Карьера, кадры
Как мы меняемся (и десять причин, почему это так сложно)
Как мы меняемся (и десять причин, почему это так сложно)

Каждый из нас мечтает что-то поменять в своей жизни – избавиться от деструктивных привычек, чему-то научиться, стать более организованным или похудеть. Однако большинство так и не меняются. Психотерапевт и специалист в области психического здоровья Росс Элленхорн считает, что мы избираем неверный подход. Прежде всего нужно проанализировать, что нас удерживает от изменений. На примерах из своей практики автор подробно рассказывает о десяти основных причинах, которые не дают нам измениться. Вы сможете понять мотивы саморазрушительного поведения и вернуть веру в себя.Издание будет интересно всем, кто интересуется психологией и саморазвитием.На русском языке публикуется впервые.

Росс Элленхорн

Карьера, кадры / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Как брать интервью. Искусство задавать правильные вопросы и получать содержательные ответы
Как брать интервью. Искусство задавать правильные вопросы и получать содержательные ответы

Интервью берут все. Врачи, юристы, учителя, рекрутеры, соцработники, писатели… Каждый из нас оказывается в ситуациях, когда нужно поговорить с незнакомцем, провести встречу, пройти собеседование, получить какую-то важную информацию. Конечно, можно положиться на удачу, но, если потратить немного времени на подготовку, результат будет куда более впечатляющим.Дин Нельсон – американский журналист с сорокалетним опытом, публиковавшийся в The New York Times, The Boston Globe и USA Today, провел интервью с множеством известных людей, в частности с писателями Рэем Брэдбери, Джойс Кэрол Оутс, Карлосом Руисом Сафоном, поэтом Билли Коллинзом, бывшим президентом Мексики Висенте Фоксом Кесадой, актером, режиссером и сценаристом Томасом Маккарти и баскетболистом Каримом Абдул-Джаббаром.В этой книге он делится профессиональными секретами: как правильно выбрать место встречи, задавать «неудобные» вопросы, как говорить с кумиром или с тем, кто вызывает неприязнь, находить правильные формулировки и выстраивать успешную схему беседы.«Умение задавать хорошие вопросы в правильном порядке, которое приводит к более глубинному пониманию вещей, не повредит любой работе и пригодится в жизни буквально каждому. Я лично имел возможность наблюдать, как это происходит с самыми разными людьми и практически в любой профессиональной среде» (Дин Нельсон).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дин Нельсон

Карьера, кадры / Личная эффективность / Образование и наука