После чего он усаживается, вытянув облаченные в зеленый шелк длинные худые ноги, в свое любимое деревянное кресло. К слову сказать, когда я здесь жил, кресло свое Великий и Ужасный охранял, как собака кость, рыча и бросаясь на каждого, кто смел на него посягнуть. Видимо, за прошедшие годы привычкам своим Кардо не изменил.
— Слушаю, — сухо произносит он.
Коротко рассказываю о событиях, свидетелем которых я был, не забывая изложить и сделанные мною выводы.
— Чушь собачья! — восклицает Кардо, услышав о том, что наложение заклинания я связываю со словом "урожай".
— Почему чушь? — спрашиваю.
— Потому что ваш злоумышленник, как ты его называешь, должен быть совсем уж чокнутым, чтобы связать заклятье со словом "урожай"! Или он хотел подчинить себе только сельхозработников?
— А ты что предлагаешь?
— Ничего я пока не предлагаю! Я просто говорю тебе, что урожай здесь совершенно не причем! Ладно бы, заклинание начинало действовать, если бы носитель сказал "здравствуй", "как дела", ну или даже "погодка сегодня хорошая". Одним словом, что-то такое, что все говорят! А то урожай!
Поворачиваю голову к притихшей пока пифии, интересуюсь:
— Ваша сестра произносила что-то типа только что озвученного?
— Нет-нет, я точно помню, только урожай.
— Значит, заклинание активизируется просто на звук речи! — Раздраженно выкрикивает Кардо. — И гадать здесь нечего.
— Но зараженные со мной разговаривали… — в некоторой растерянности произношу я.
Кардагол глядит на меня озадаченно, после чего ласковым таким голосом интересуется:
— Ларик, ты идиот?
Ненавижу, когда меня называют Лариком. Холодно проговариваю:
— До недавних пор мне казалось, что нет.
— Так ты заблуждался!
Сижу. Молчу. Зубами скриплю. Сразу как-то вспомнилось, почему я в свое время сбежал от него к Аринэлю.
— Ларик, ученичок ты мой недоделанный, поясняю для тупоголовых. Тарочка, к тебе это не относится. Печать, от которой ты так стремишься избавиться и которую ты в последнее время так стеснительно прячешь, защищает тебя от магии разума. Любой. Ты настолько поглощен печатью, что другое заклинание подчинения вообще не может на тебя повлиять. Только палка. И я очень жалею, что последнее средство…
— Хватит! Я понял!
— …я так к тебе и не применил.
— Я правильно поняла, — пищит мать Таурана, — что Ларрен — единственный человек, на кого не подействует та зараза на Крионе?
— Правильно! — выкрикиваем мы с Кардаголом хором.
— Предположительно, — тут же уточняю я.
— Тра-ля-ла, — тихо напевает Кардагол, разглядывая стеллаж возле меня, — если ваша Крионская зараза запускается любым словом, услышанным человеком, то выход может быть только один — сделать так, чтобы он его не услышал.
— Уши заткнуть? — интересуется мать Таурана, округляя глаза.
— Вот именно! — заявляет Повелитель времени, вскакивая на ноги, и тут же спрашивает:
— Тарочка, точные данные о численности народа на твоем Крионе ты мне на память сказать можешь?
Мать Таурана сразу как-то собирается, выпрямляется, в глазах появляется холодный блеск.
— Четыреста восемьдесят две сестры и двести девяносто пять гостей, — рапортует она.
— А гости у нас кто? — Спрашиваю я.
— А гости у нас все. — Уклончиво отвечает пифия.
— С ума сойти! — удивленно восклицает Кардагол, глядя на Таурану с веселым таким изумлением во взоре, — треть от общей численности — гости? На закрытом для посещения острове?!
— Ну, для кого закрытом, а для кого и нет, — произносит пифия с легким кокетством в голосе, и складочки платья на коленях поправляет.
— Остров сейчас открыт, — говорю я, — туда прибыть может, кто угодно, и Крионская зараза расползется по всему миру. Может быть, поставить в известность Совет?
— Мальчик мой, ты так жаждешь привлечь к нашему делу Терина Эрраде? Прямо-таки мечтаешь, наверное, получить от него ворох ценных указаний, а потом вместо похвалы удостоиться в лучшем случае легкого кивка нашего незаменимого? Я тебя правильно понял? — спрашивает Кардагол, а я в ответ не считаю нужным сдержать улыбку. Стало быть, князь умудрился допечь и этого родственника. Талантливый маг талантлив во всем!
— Сами справимся! — продолжает Кардо, — Ты расскажешь нам, как заклинание снимается. Мы с Тарочкой заткнем уши и вперед.
— Там еще и стреляют, — напоминаю я.
— Не вопрос! Возьмем мою гвардию, сделаем их глухими, и пусть в нас стреляют, сколько влезет! Ларрен, ну что ты все усложняешь?!
Далее наш диалог переходит уже в более конструктивное русло. Быстренько обговариваем детали операции. Решаем, что пифий и их "гостей" мы будем отлавливать, обездвиживать и переправлять в Альпердолион в специально выделенное помещение. Не теряя времени, Кардагол отдает своим подданным распоряжение подготовить загон. В этом помещении, когда мы решим, что зачистка острова завершена, мы и проведем операцию по приведению зачарованных в нормальное состояние. При необходимости, кого-нибудь из эльфийских магов привлечем. Кстати, того же Шеона можно позвать. Хоть он у нас парень теперь и семейный, думаю, не откажет в помощи старому другу. Да и Аринэля это может заинтересовать. В общем, проблема решаема.