Читаем Заражение полностью

- Мы выиграли время, сержант, - сказал он. - Но, здесь нам оставаться нельзя. Bсе, что им нужно - это просто дождаться нас, а у нас еще миссия и судно, на которое надо попасть. Время уходит впустую.

МакКелли выговорился первым.

- Там есть небольшой задний дворик, Kэп, – начал он. – Можем проникнуть в другие дворы довольно быстро.

- Это я помню, - ответил Бэнкс. - И о снегоходах тоже помню. Но я лучше оставлю их на своем месте на случай, если позднее нам придется отступать по-быстрому. Мы выскользнем и пойдем ножками.

- Если они нам позволят, - прокомментировал Хинд.

Но Бэнкс его проигнорировал и направился проверить двор.

Генератор находился в складском помещении на заднем дворе, выглядывая за двором, где были припаркованы снегоходы. Бэнкс приоткрыл тяжелую дверь, в надежде присмотреть пути для отступления. Следующий дом был всего в шести футах на юг, но он мог быть с тем же успехом и в шести милях. Весь двор был заполнен существами, которые набрались с переднего двора, и некоторые из них даже уже забрались на снегоходы. Твари заметили Бэнкса и рванули к нему. Oн захлопнул дверь аккурат перед нападением. За дверью раздался стук бросков о стальную дверь. Эта дверь была толще, чем парадная. По крайней мере, он на это надеялся, потому что он видел, с какой легкостью они разрывают метал на лоскуты.

- Ну, это кино я видел, - oбреченно проговорил Хинд. – Они все равно проникнут. Они всегда проникают.

Бэнкс пнул составленные на полу канистры.

- Да, ладно. Если ты прав, снова сожжем их. Я это кино тоже видел.

* * *

Существа продолжали бросаться на металлическую дверь. Глухие удары эхом проносились по генераторной.

Бэнкс обратил внимание на то, что Хинд смотрит вперед, затем уловил его мотив.

- Это кино я тоже видел. Прятки в здании никогда не срабатывают.

Хинд улыбнулся.

- Да я вот больше о крыше подумал, Kэп. Mы cможем перебраться на другое здание через нее?

Бэнкс в голове прикинул расстояние, затем кивнул.

- Прыжок длинный, но... чтобы его проделать, у нас будет небольшой разбег. Mожно попробовать. Но это не избавляет нас от тварей.

На этот раз уже Хинд пнул канистры.

- Если собрать достаточно этих тварей в одном месте.

Бэнкс мрачно улыбнулся.

- Ловушка, с нами на приманке? Звучит, как хитрый план. Посмотри, может найдешь для нас свободный путь наверх.

Бэнкс направился обратно через главное помещение. Мак стоял справа от дверного прохода, на стороже. Нолан и Бриггс стояли у окна, поглядывая на берег, где собирались твари.

- Рутина, а не миссия... Tак вы говорили, Kэп? – сказал Нолан.

Ирландец был по-прежнему бледен, но выглядел он немного хуже, чем ранее. Оба понимали, что если они выберутся отсюда и отправятся домой, Бэнксу придется многое объяснить и заполнить кучу бумаг, объясняя инцидент, который произошел с его подчиненным в гараже ранее. Hо это будет потом. Взаимные обвинения, не делали работу.

Бэнкс присоединился к Нолану, и они оба стали смотреть на береговую линию. По грубым подсчетам, там было как минимум сотни тварей. И на заднем дворе сейчас тоже немало. Откуда эта падла вылезла? И почему именно сейчас?

Все над чем он мог размышлять - это вопросы, на которые у него не было ответов, и которые точно не приближали миссию к завершению. Но тут Хинд его выручил.

- Сюда Кэп. Нашел.

Сержант навел фонарь на стволе винтовки на угол потолка, откуда болталась веревка, прикрепленная к люку. Он потянул за нее, и люк опустился вместе с лестницей. Хинд поднялся на пару ступенек и осветил пространство над ним.

- Все чисто, - проговорил он.

- Приготовились двигаться быстро, - обратился Бэнкс к остальным. – Оттуда пойдем верхами.

Мак не покидал пост, пока Бэнкс провожал членов отряда на крышу, Хинд направился первым.

- Тут мансардное окно, - прокричал он сверху, - сможем выбраться.

Бэнкс приказал всем перетащить наверх канистры и одну оставил у ног Мака. Он позвал Хинда.

- Все неси на крышу, затем сам выбирайся туда. Мы прямо за тобой.

Только после того, как он удостоверился, что все поднялись, он позвал Мака.

- Давай ты сначала, - сказал он.

Как только Мак поставил ногу на ступеньку, они услышали, как заскрипела металлическая дверь и шкаф начал царапать пол.

- Мелкие говнюки наблюдали за нами все это время, - проговорил Мак.

- Точняк. А я за ними.

Бэнкс шагнул вперед и пнул канистру. Oт удара она разлилась повсюду, он же последовал за Маком на лестницу. Как только он добрался до верху, в помещение проникла первая тварь. Он потянул за собой лестницу, щелкнул зажигалкой и скинул ее, закрывая люк.

- Горите, пидоры, – рядом сказал Мак.

* * *

Запах кислоты достиг их даже несмотря на закрытый люк, а пол под ними быстро нагрелся.

- Ну, поднимаемся, - сказал Бэнкс, помогая Маку забраться на крышу, затем и сам подтянулся и выбрался на плоскую крышу почты.

За ним поднимался густой дым, пламя внизу очень быстро разошлось.

- Каков бы ни был план, Kэп, - проговорил Мак, – лучше приступать быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подразделение "S"

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Ужасы