Подходить к деревне днем было куда спокойней. Лес и кусты хорошо просматривались на предмет потенциальных противников. Оружие у всех под рукой. И самое главное - не стоило бояться, что из темноты на тебя вывалится мертвец, который бродил рядом и видел тебя. А вот ты его нет. Уже перед самым входом в деревню, Анри остановился. В деревне была тишина. Не слышно лая собак во дворах, возни скота в загонах. Из труб ферм не шел дым. Вокруг домов не бегали дети. Да и голосов людей слышно не было. А это дурной знак.
- Лучше бы обойти деревеньку, - пробормотал Грасс, сжимая в руках арбалет. - Не стоит соваться через центральный вход, можно напороться на неприятности.
Все осторожно свернули с дороги, обходя деревню вдоль частокола. Сквозь щели между бревнами виднелись пустующие дома. За рядами домов начинались поля, на которых работали селяне. Частокол здесь был не таким плотным, с большими брешами, через которые был прекрасный обзор на деревню. Здесь-то уже и собралась вся деревня. Ну, или почти вся.
Многие фермеры неподвижно стояли, пялясь на пугало, торчавшее в середине огромной засеянной пашни. Соломенное чучело в рваной широкополой шляпе, раскинув руки, торчало на высоком шесте и усмехалось какой - то странной, кровожадной ухмылкой. На плечах пугала сидели вороны, возмущенно каркая и негодуя тому, что их завтрак не лежит себе преспокойно на земле, а бродит, хрипит и таращится на них. Многие "фермеры" сжимали в руках сельскохозяйственный инвентарь, и хрипя пытались дотянуться им до ворон. Очевидно, очень хотели жрать. Останки нескольких птиц уже валялись возле пугала - самые наглые пернатые пытались добраться до бродячей падали. Но съели их самих.
Некоторые "фермеры", в серых, перемазанных кровью мешковатых робах, , задумчиво бродили по полю, немилосердно топтали проросшую рожь, пшеницу и прочие культуры. Иногда они останавливались, озираясь по сторонам.
- Вот тебе и деревня, - едва слышно прошептал Ларро, осматривая "фермеров".
- Воды мы здесь точно не наберем, - прошептал Эццио. - Хотяяяяя...
- Что ты задумал? - тут же обернулся к нему Ватрикс.
- Вся деревня, незнамо, зачем собралась на поле. Значит, у колодца, что в центре деревни, никого нет. Ну, или почти никого. Можно тихо пробраться вглубь деревни, наполнить фляги и вернуться обратно.
Маг тут же обрадованно закивал головой. Ему не терпелось обшарить близлежащие дома в поисках спиртного. Например, крепленого самогона.
- Я с вами, юноша,- тут же горячо поддержал предложение Ларро.
- Вы суете голову в петлю, - проворчал Ватрикс. - А что, если в поселке осталось достаточно зомби, чтобы порвать вас на куски?
- Как - нибудь решим этот вопрос, - беспечно отмахнулся Эццио. - Если не попытаться...
Парень еще раз многозначительно потряс пустой флягой.
- Тогда я с вами, - отозвался гусар.
- От твоих пистолетов будет много шума, - покачал головой Эццио. - Думаю, я и мессир Ларро справимся с этой задачей. Вы же лучше прикроете нас тут, если что пойдет не так. Откроете стрельбу по мертвецам и привлечете их к частоколу.
План фиорентийца трещал по швам, однако попробовать все же стоило. В конце концов, юношу прикроет маг. С отрядом вызвался идти Вильямс:
- Я тоже с вами. Прикрою, если что, - он хитро подмигнул и похлопал по рукояти топора, висевшего на боку.
Эццио поморщился, но кивнул, пригнувшись и осторожно ступая вдоль частокола обратно к воротам.
У открытых ворот не было ни души. Ни живой, ни мертвой. Осторожно ступая и постоянно озираясь, Эццио и маг направились куда - то в центр деревни, где за парой стоявших крепких домов должен был стоять колодец.
Дома были пусты. Двери многих были распахнуты, словно приглашая гостей войти. Маг осторожно заглянул в один из домов, но заходить не стал, направляясь следом за Эццио и доктором.
Дома, стоявшие в центре поселка, полностью закрывали вид на небольшую площадь, где должен был находиться колодец. Добротные, рубленые, с высокими изгородями из плотно подогнанных друг к другу досок. Эццио осторожно прошел вдоль высокого забора и осторожно выглянул из-за угла:
- Тихо, - одними губами прошептал он. - Никого.
Маг кивнул, и юноша осторожно пробрался на небольшую, мощенную булыжником площадь, ровно посередине которой располагалось каменное жерло уходящего глубоко в землю колодца. Осторожно отвязал болтающееся на толстой цепи ведро, опустил его вниз. Полированная ручка барабана завертелась, опуская деревянную бадью вниз, в темноту. Затем раздался плеск, который в тишине грянул как звук часовенного колокола. Эццио поморщился и весь сжался в ожидании опасности. И опасность не заставился себя ждать.
Из дома старосты, выпав в открытую дверь, на улицу посыпали мертвяки. Четверо. Мальчик в изорванной, серой от грязи рубахе с всклокоченными волосами и бледным лицом, девочка в длинной белой сорочке со свисающими грязными лохмами. А за ними и их родители: толстый, лысый невысокий мужик с искусанным лицом, на котором не было живого места и высокая женщина с наполовину объеденной распухшей рукой. Четверка упырей, радостно растопырив руки, быстро бросилась к людям.