Читаем Заражение (СИ) полностью

- А я бы не отказалась от вина, - улыбнулась Мари.

- А я бы не отказался от крепкого отвара из трав пирра , - вдруг произнес Ларро. - Если, конечно, у вас есть эта редкая трава, милорд, - добавил он.

Все уставились на мага, словно он только что решил вызвать демона из Пекла.

- Отвар из трав? - не веря своим ушам, переспросил Ватрикс.

- Да. Ты удивлен? - спросил маг.

- Всю дорогу ты проделал в стельку пьяным. Выпивка была твоей ключевой целью во всех поисках. А тут ты просишь чай? - Мари даже сделала пару шагов вперед, пощупав лоб мага. - Странно. Жара вроде нет.

- Я решил повременить с алкоголем, - ответил маг, рассматривая носки своих потрепанных сапог.

Анри поперхнулся, но не сказал ни слова. Рэне кивнул, выходя за дверь.

- Прошу, господа, все за стол, - Вольтер улыбнулся, приглашая гостей присесть. Все тут же плюхнулись в мягкие кресла.

- Вольтер, расскажи, как ты умудрился вернуться домой? - спросил Анри, глядя на новоиспеченного барона.

- Мне удалось добраться до Форта Виннир, - начал рассказ Вольтер. - Рота Альвареса добралась до Руж. По пути он направил колонну беженцев в Виннир, чтобы раненые могли получить помощь. Это было серьезной ошибкой. Мы едва вошли в город, как наткнулись на толпу мертвецов, которые преследовали беженцев. Нам пришлось принять бой. Почти все погибли, пытаясь остановить мертвяков. Альвареса укусила одна из тварей. Он остался в городе, приказав остальным уходить. Людей набралось едва ли десяток. Когда мы выбрались за ворота, решили направиться сюда. Я боялся за своего отца. Но когда мы добрались - было уже слишком поздно. Замок захватили упыри. Мой отец обратился, - Вольтер замолчал и нахмурился. Было видно, что мальчишка до сих пор тяжело переживает смерть отца. Однако, паренек продолжил:

- А затем мы встретили клан Красного Песка, который искал укрытия. Они присягнули мне на верность, и теперь мы сообща работаем, пытаясь хоть как - то выстоять в замке Последней Надежды.

- Разбойники присягнули на верность барону? - удивленно поднял брови Ватрикс.

- Это новый мир, - улыбнувшись, ответил Дирсо. - Новые правила. Или вы думаете, что мы обычные головорезы, которые горят лишь жаждой крови, грабя деревни и убивая невинных?

Дирсо посмотрел на Ватрикса. Тот не стал отвечать.

- Правительства и богатеев, которых мы грабили на трактах, больше нет. Я и большинство моих людей родом из этих мест, с окрестных ферм. Здесь жили наши друзья, знакомые, родня. Большинство из ребят подались в разбойники, понимая всю несовершенность этого правосудия. Те, кого почти задушили налоги или произвол стражи, которая частенько заезжала на далекие фермы, напиваясь в тавернах и устраивая драки. Мы грабили караваны богатеев, возвращая бедным фермерам украденные у них деньги. Теперь короля нет. Теперь новые правила. Мы заботимся об этих людях.

Дирсо вскочил со своего места и хлопнул по столу своей широкой мозолистой ладонью.

- Успокойся, мой друг, - мягко попросил его Ди Коста. Дирсо сел:

- До основания клана Красного Песка я был землевладельцем. Вполне обеспеченным человеком. И в один прекрасный день у меня вышел небольшой ... спор с приезжим дворянином из Призана. Он захотел купить мои владения. Я отказал ему в этом. А через пару недель меня вызвали в суд, который обвинил меня в утаивании доходов. Я пытался оспорить это, но судья, старый друг того самого дворянина, быстро доказал, что я неправ. Мне выжгли это, - Дирсо постучал пальцем по щеке, на которой красовалось клеймо должника. - Мои земли конфисковали, семью повесили. Мне пришлось бежать из родных краев. А потом, когда я скрывался в местных лесах, ко мне примкнули такие же несогласные.

- И вы не пытались искать правды в суде Призана? - сухо поинтересовался Де Волт

Дирсо усмехнулся:

- Правда у каждого своя. Судья оставил у меня на щеке эту отметину, - громила ткнул пальцем в отметину от клейма. - Это его правда. Мы ограбили того окружного судью и разорили фермы нового владельца. Это была наш путь справедливости.

- Расскажите лучше, как вы выбрались из Руж, милорд Анри? - перебил их Ди Коста, переводя разговор в новое русло.

Вошел дворецкий и несколько работников, внося ром, эль и подносы с едой. Желудки всех заурчали, почуяв аромат жареной оленины и сводящий с ума запах свежеиспеченного хлеба.

- Да, но сперва перекусите, - усмехнулся Ди Коста, заметив, как жадно все смотрят на еду.

Дважды просить не пришлось, и когда работники унесли деревянные подносы, на которых остались лишь кости, а на столе остался кувшин эля и фарфоровый чайник, в котором настаивался отвар для Ларро, Анри начал рассказ. Ди Коста слушал молча, не перебивая. Лишь как - то странно посмотрел на Ватрикса, когда узнал про "Сеющих Смерть". К вору в рядах отряда он отнесся более чем спокойно.

- Да, вы проделали трудный путь, - произнес, наконец, он, когда Анри закончил рассказ. - И - да. На вашем месте я бы не особо афишировал вашу принадлежность к "Сеющим Смерть".

- Почему? - удивленно поднял брови гусар.

Перейти на страницу:

Похожие книги