Читаем Зарево полностью

Давид с жаром поддержал ее тост. Все чокались с Александром. Со стороны поглядеть — здесь собралась веселая учащаяся молодежь. Об этом говорили и студенческая фуражка Александра, и фуражка с молоточками Константина. На Давиде не было головного убора, зато его чисто выбритый продолговатый череп, казалось, тоже свидетельствовал о научных склонностях. Привлекательная и жизнерадостная девушка, отвечающая смехом на каждую шутку своих кавалеров. Право, на первый взгляд ничего подозрительного не было в этой компании. Однако, если приглядеться внимательно, чернобровый студент, пожалуй, слишком уж серьезно рассматривал один из номеров «Сатирикона». Рассматривал и говорил что-то. И хотя улыбка не сходила с губ этого крепыша в фуражке с молоточками, он очень внимательно прислушивался к тому, что говорил грузин. Журнал был только раскрыт, его не перелистывали, то, что лежало в нем, ни один посторонний взгляд не видел. Вполголоса, медленно, тихо и внятно читал Александр газету, вложенную в журнал. Это была грузинским шрифтом отпечатанная газета, но Александр, глядя в нее, произносил русские слова.

— А ну-ка, еще раз, — попросил Константин. — То самое место, насчет разделения на большевиков и меньшевиков. Тут, кажется, написано, будто это случайное деление?

— Не случайное… — ответил Александр. — Тут, пожалуй, не так сказано: «…смысла не имеющее разделение…» Вот так будет точнее.

— То есть как это не имеющее смысла? — спросил Константин, и то, что он вынужден был говорить почти шепотом, особенно выразительно передало все страстное негодование, охватившее его. — Да ведь это разделение дает принципиальное содержание всей истории нашей партии: борьба революционных марксистов с оппортунистами — экономистами, меньшевиками, ликвидаторами и отзовистами, — как их там ни называй… — говорил Константин, и молодые люди с серьезными и напряженными лицами слушали его.

В это время какая-то большая компания, веселая и шумная, подошла к духану и расположилась неподалеку. Всё это были довольно уже пожилые люди: загорелые и смуглые лица, усы с проседью, узкие длинные рубахи, коричневые и черные, с твердыми воротниками, и накинутые сверху свободного покроя короткие поддевки. Большие крепкие руки легли на скатерть. Это были простые люди.

— Наши горцы, рачинцы, наверно; они здесь где-нибудь на заработках, — пояснил Давид. — Мы, мингрелы, в том месте сидим, где Рион в море впадает, на самом болоте. Выше нас по Риону — имеретины, у них всего в меру: и воды и солнца; а еще выше — рачинцы, где река Рион начало берет. Там — камень, земли мало, а на ту землю, которая плодородна, помещики давно уже руку свою наложили; вот и ходят рачинцы артелями по всей Грузни — хорошие рабочие руки.

Константин, потягивая вино, слушал Давида и разглядывал соседей, которые с присущей грузинским крестьянам веселой торжественностью на празднованиях рассаживались за столом, уступая друг другу более почетные места. Они заказали вино (им принесли целую четверть) и выбрали тамаду. Константину вспомнились Веселоречье, Южная Осетия и Мохевские селения, по которым они шли…

— Хорошие люди, — тихо сказал он. — Когда смотришь на их честные лица, о такой гадости, — и он пренебрежительно ткнул пальцем в статью, которую ему переводили, — думать не хочется и светлее делается на душе.

Константин веселым взглядом окинул сосредоточенные лица молодых людей, встал со стаканом в руке и сказал:

Что смолкнул веселия глас?Раздайтесь, вакхальны припевы!

Громко, весело, ясно читал он, и когда дошел до слов

Так ложная мудрость мерцает и тлеетПред солнцем бессмертным ума, —

все поняли, о какой именно ложной мудрости он говорит, и Давид тут же убрал со стола газету с примиренческой статьей.

Да здравствует солнце, да скроется тьма!

Оказывается, что за соседним столиком Константина тоже слушали. Все со стаканами потянулись к нему, а тонкий, сухой старик, с горбатым, обожженным на солнце, лупящимся носом и прищуренными продолговатыми, весело поблескивающими глазами, подошел, держа в руке стакан, и сказал, обращаясь к Александру:

— Скажи, молодой господин, вашему русскому гостю, что хотя мы по-русски не знаем, но «солнце» мы тоже ожидаем. (Слово «солнце» сказал он по-русски). И мы понимаем, какое это солнце и кого оно спалит и кого обласкает, — что мы знаем, то знаем.

Он с поклоном поднес Константину стакан. Тот, не понимая, о чем речь, но угадывая, приветливо поклонившись, выпил.

Старик в сопровождении Давида вернулся за свой стол.

— А нам, друзья, лучше всего будет сейчас разойтись, — сказал Константин. — Спасибо вам, товарищ Александр, амханаго Сандро, — назвал он его по-грузински и, взяв под руку Лену, пошел вперед.

Александр остался ждать Давида, который расплачивался с духанщиком.

2
Перейти на страницу:

Похожие книги