Читаем Заря богов полностью

Вот послушайте, хочу задержаться на одном счастливом моменте. Мы в то время гостили у нашего родственника, бога реки Сены. Равнины этого края своими обильными урожаями словно подтверждают, что мы там побывали. Позже местные жители воздвигли в мою честь колонну на острове Лютеция и посвятили мне храм, который возвышался неподалеку, на левобережном холме.

Храм и колонна исчезли в основаниях других базилик. Однако мое имя осталось в названии холма, где некогда возвышался храм: это «mont Jovis» — гора Юпитера. Позже оно превратилось в слово «монжуа» и долго служило боевым кличем, собирая храбрецов вокруг королей.

Итак, пока мы трудились в этих садах на Сене, я все удивлялся, что Деметра встает еще до рассвета.

— Смотрю, как распускаются цветы, — объяснила она. — Они ведь не все раскрываются в одно время, и я пропустила бы самые ранние, если бы не приходила засветло. Первым просыпается, еще в ночной темноте, повой — белый вьюнок. Затем в серых предрассветных сумерках разворачивает свои лепестки мак. За ним спешит голубоглазый лен, потом наступает черед звездчатки, очецвета и рыжеватых ноготков. И так цветок за цветком, до вечера. Не думай, что ночная красавица, мирабилис, идет последней. Когда все засыпают, под лунным светом раскрывается красный вьюнок, замыкая циферблат. Цветы этого края, братец, — настоящие часы.

Вам, сходным со мной мужчинам, небезызвестно, что существуют две разновидности сестер. Те, что похожи на Гестию, не вызывают совершенно никакого желания, и даже сама мысль соединиться с ними возмущает нас своим кощунством. Но есть и другие, любовь с которыми нам, наоборот, представляется чем-то самым естественным, самым успокоительным, самым необходимым, почти священным.

Ни одна любовница не может быть нам ближе, чем любовница-сестра. Никакая ложная стыдливость, то есть никакая боязнь, что тебя не примут таким, какой ты есть, не отделяет нас от нее, а ее от нас. Не нужно никакой борьбы, чтобы раскрыть ее или дать ей познать тебя; в ее объятиях обретаешь самого себя, соединяешься с самим собой. Сестра, обвивающая руками стан брата, ищет силу отца, которая их породила. Брат на груди сестры хочет вновь обрести таинственную ночь материнской утробы. Вместе они возвращаются к своим истокам и чают воссоздать родительскую чету.

Ну же, сыны мои, будьте искренни! Кто из вас ни разу не грезил об этой чистоте, об этом возврате к мгновению своего собственного зачатия? Сколько мужчин постоянно чувствуют некоторую неудовлетворенность жизнью из-за того, что у них нет сестры, вернее, сестры, которую они могли бы желать? Не оскорбляйтесь и не бойтесь себе признаться.

Кровосмеситель — это сын, который соединяется со своей матерью, поскольку крадет место своего отца и вносит беспорядок в закон продолжения рода. Не забывайте кару, наложенную на Эдипа, с которым это несчастье случилось против его воли, пусть она всегда служит вам лучшим предостережением! Но братские союзы я отнюдь не осуждаю; вы сами сделали из них преступление. Лучше вспомните, что мои жрецы часто благословляли династии Филадельфов, и попытайтесь понять, почему такие большие роли были отведены в вашей истории Птолемеям, Клеопатре, Беренике…

Однако все это открылось мне лишь в тот день, когда Деметра тем же точно движением, каким обнимала деревья, обвила меня руками и приложила ухо к моей груди.

Для того, кто любит пышную красоту, Деметра, конечно, прекраснейшая из богинь. У нее гордые бедра, сильные ноги. Когда она идет, ямочки в углублении ее гибкого крестца словно смеются. Выпуклый живот мраморно гладок, щедрая грудь упруга, зубы блестят, глаза сияют голубизной. Ее щеки свежи, словно розы, а когда Деметра приподнимает обеими руками свои густые золотистые волосы, кажется, будто она несет над головой тяжелый сноп первой жатвы. По крайней мере, раньше, до своих несчастий, она была такой круглый год.

Но наши радости длились недолго. Деметра не только любовница, прежде всего она мать.

У нас родилась дочь. Деметра, чей ум не любит слишком мудрить, назвала ее Корой, что означает попросту «дева», «девушка». Однако Коре предстояло вскоре сменить имя и назваться Персефоной. Всем вам известно, что Персефона была похищена. Но как, почему? Если кто-то из вас и знал это, бьюсь об заклад, что уже забыл. Так что самое время правдиво поведать эту историю, увы, не самую счастливую из тех, что случились в мое царствование.

<p>Кора. Ее юность и похищение. Грубость Аида. Нимфа Кианея</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Дневники Зевса

Дневники Зевса
Дневники Зевса

Прекрасное РїРѕСЃРѕР±РёРµ для представителей власти, показывающее, что РЅРё РѕРґРЅР° проблема РЅРµ терпит, чтобы тянули СЃ ее разрешением, РёР±Рѕ та, что кажется сегодня второстепенной, завтра приобретает трагическую значимость.LiberationПрочитав этот роман, понимаешь, что управление себе подобными хоть Рё вызывает наибольшую зависть, РЅРѕ Рё наиболее разочаровывает, РёР±Рѕ РЅРµ дает СѓРјСѓ РЅРё минуты роздыха Рё требует постоянных трудов.FigaroБогу живется РЅРµ легче, чем простому прохожему.РњРѕСЂРёСЃ Дрюон«Я, Зевс, царь Р±РѕРіРѕРІ, Р±РѕРі царей, поведаю вам СЃРІРѕСЋ историю...В» РЎ этими словами великий Громовержец обращается Рє смертным, живущим РЅР° Земле, чтобы донести РґРѕ РЅРёС… правду Рѕ событиях, известных человеческому СЂРѕРґСѓ РёР· мифов Рё легенд. Наконец-то Сѓ нас появилась возможность узнать РІСЃРµ РёР· первых СЂСѓРє!РљРѕРіРґР° люди представляют себе древнегреческих Р±РѕРіРѕРІ, РѕРЅРё РІРёРґСЏС' РёС… сидящими РЅР° престолах или расположившимися РЅР° роскошных ложах. Однако РёР· дневников Зевса РјС‹ узнаем, что жизнь небожителей была трудна Рё СЃСѓСЂРѕРІР°, ведь работа РїРѕ созданию Рё обустройству РјРёСЂР° требовала огромных, титанических усилий. Боги, как Рё люди, могли ошибаться, РёРј были РЅРµ чужды такие чувства, как любовь Рё ненависть, доброта Рё зависть. Р

Морис Дрюон

Проза / Современная проза

Похожие книги