Читаем Зарождение ислама полностью

Для мореплавателей страшны морские водовороты, попадая в которые в щепы разлетаются корабли; не менее страшны для людей, находящихся в песчаном море северной Аравийской пустыни воронкообразные пропасти большой глубины, никто не может пока объяснить когда и как они возникают. Однако еще больше опасностей представляет Красная пустыня, которая расстилается на юг от Неджда. Здесь желтоватый песок прерывается белыми пространствами, которые блестят на солнце. Если ступит сюда нога человека – он погиб. Белые пятна, резко выделяющиеся на желтом фоне пустыни – это зыбучие пески. Они затягивают человека в свои пучины и обрекают его на неизбежную смерть. Среди этих гибельных топей особенно печальной и грозной известностью пользуется в южной пустыне «море Сафи» (Бахр аль Сафи). Арабы рассказывают, что когда-то царь Сафи, грозивший своим завоеванием арабским племенам, со всем своим войском погиб в этом песчаном море с каменистыми берегами. До наших дней на дне его лежат груды несметных сокровищ, которых охраняют духи. Но никого не прельщают эти сокровища, суеверный ужас сильнее жажды богатства.

Переход через «Красную пустыню» очень сложен и труден, и нет здесь ни малейшей тропинки, только волну за волной можно увидеть на необъятном море песков. Ежедневно ветер собирает эти пески в высокие холмы, которые постоянно меняют свою форму. Невыносимый зной, яркий свет, отсутствие воды и растительности лишают сил человека в этих местах. Вокруг него поднимаются высокие хребты, охватывая его со всех сторон своими белыми, прозрачными очертаниями, под ногами его раскаленный песок, кругом ни звука, нет ни птиц, ни зверей в этой безжизненной равнине. Целые караваны исчезали без следа в Красной пустыне. Но порой перед утомленным взором путников во всей красе появляется оазис. Высоко поднимают свои верхушки финиковые пальмы и манят под свою тень, изумрудно зеленым ковром покрыт соседний с ними холм, сверкает и искриться на солнце ручеек. Еще нестерпимее становится зной пустыни, еще мучительнее томит жажда, но опытные сыны пустыни не подгоняют своих верблюдов, они знают, что не достигнуть им зеленого холма, не утолит их жажду кристальный ручеек, оазиса нет, это только обман утомленных ярким солнцем глаз – это мираж – довольно обыкновенное явление для пустыни.

Нередко перед глазами путников появляются целые озера. Бесшумно плещут волны по их поверхности, видна легкая рябь у берегов, но... и это мираж, воды нет. Подойдя ближе, путники находят лишь дно давно высохшего озера. Как будто желая увековечить память о себе, озеро, испарившись, оставило свой образ. Так страшно шутит над человеком могучая песчаная аравийская пустыня.

В таких краях очень трудно создать единое могущественное государство. Всюду природа создала естественные границы, положила начало разобщению и разрозненной жизни Аравийского полуострова. Побережья отделены от внутренней части страны грядою гор, Неджд окружен необозримым песчаным морем, горы и пустыни отделяют его от богатых прибрежных стран. Отдельные части побережья отделены в свою очередь друг от друга огромными скалами. Согласно с природным разделением страны, население Аравии жило в разных условиях и различными способами отыскивало себе средства к жизни. Древними обитателями Аравийской земли были кочевники, земледельцы, скотоводы. Издавна существовало строгое различие между жителями побережья и жителями пустыни. Арабы, заселявшие прибрежные плодоносные долины, разбросанные между горами, вели оседлый образ жизни, занимались земледелием и торговлей. С незапамятных времен многие арабские племена кочевали по аравийским пустыням. Для оседлых арабов местом жительства служили город и дом, для кочевых – пустыня и оазис.

Аравия граничила с Египтом, Вавилоном, Палестиной, рядом находились Персия и древнегреческие государства. Известные с глубокой древности Хиджас и Йемен, вели обширную караванную торговлю с Египтом, Сирией и другими соседними и отдаленными странами. Богатая Индия, например, присылала на кораблях свои сокровища: золото, пряности, редких животных, обезьян в Оманскую страну. Здесь товары перегружались на верблюдов и сухим путем перевозились в южную часть Аравии, откуда, получив местные товары, а также очень чтимый древним миром ладан, караваны направлялись к Йемену, затем шли вдоль западного побережья через города Мекку, Медину и некоторые другие, направляясь в Сирию и к берегам Средиземного моря, а далее в Западную Азию и Юго-Восточную Европу. Города Мекка и Медина, где первоначально возник ислам, являлись важными промежуточными пунктами караванного пути, который имел для них важное значение: их население обслуживало караваны и участвовало в транзитной торговле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ислам

Энциклопедия ислама
Энциклопедия ислама

В данной энциклопедии излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры.Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы.Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников

Религиоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика