Читаем Зарождение тьмы (ЛП) полностью

– Полагаю, что меня можно назвать его начальником. А почему вы спрашиваете? – неспешно уточнил Сет.

– Кое-что произошло, – вмешался «подчиненный» прежде, чем Сара успела задать другие вопросы.

– Ясно, – раздался сухой ответ. – Ты ранен?

Страж оглядел себя.

– Да-а-а. Слегка.

Мисс Бингем разинула рот.

– Слегка? – недоверчиво повторила она. – Из твоих рук торчат колышки сантиметров по шестьдесят.

– Вообще-то, скорее, по полметра.

– Роланд, ты в порядке? – спросил патрон с беспокойством.

– В полном.

– Нет, он не в порядке, – возразила Сара. – Ему нужна медицинская помощь, но он запрещает мне позвонить в службу спасения.

Объект ее заботы мысленно передал: «Сет, если ты меня слышишь, то знай: я сказал ей, что работаю агентом ЦРУ под прикрытием, притворяюсь торговцем оружия на черном рынке и не могу позвонить девять-один-один, потому что так испорчу четыре года маскировки». На несколько секунд повисло молчание, пока Роланд ждал, надеясь на ответ.

«Такая жалкая легенда».

С облегчением и изумлением, что Сет в самом деле способен читать его мысли на таком большом расстоянии – этот тип был слишком могущественным! – Роланд отозвался довольно агрессивно: «Ну, это срабатывает у Маркуса».

«Маркус не говорит смертным, что он из ЦРУ, а позволяет им самим приходить к такому выводу».

– Ты доверился этой женщине, Роланд? – вслух осведомился босс.

– Да, именно так. Она спасла мне жизнь.

– Значит, от имени ЦРУ благодарю вас, мэм. Однако я должен попросить вас следовать пожеланиям Роланда. Если вы вызовете скорую, то вмешается полиция, и четыре года работы под прикрытием пойдут псу под хвост.

На ее красивом лице промелькнуло недоверие:

– Разве вы не слышали, что в обеих его ладонях металлические колышки?

– Роланд, поясни.

Тот глубоко вздохнул и поморщился от боли в треснувших ребрах.

– Я следил за потенциальным покупателем, – «вампиром», – и меня заманили в ловушку, где поджидали шестеро его дружков. – «Семь вампиров и двое прислужников-людей. Я уничтожил четверых и серьезно ранил еще двоих, прежде чем они прибили меня к земле и оставили двух подручных сторожить меня до рассвета. Если бы Сара не появилась и не освободила меня, то я бы спекся».

– Ловушка, – задумчиво пробормотал шеф.

– Это было очень хорошо спланированное нападение.

«Слышал, чтобы вампиры так себя вели?»

«Нет, бывает, они путешествуют парами, иногда тройками, но большинство предпочитает одиночество, так как они все в конце концов впадают в безумие».

– Что-то не так, Сет. Не думаю, что это единичный случай. – «Последний вампир взял образец моей крови. Кажется, в этом и заключалась цель атаки. Они знали, что я бессмертный даже до того, как я клюнул на наживку и напал. Как такое возможно?»

«Если бы речь шла о другом бессмертном, я бы подумал, что тот просто был неосторожен. Но мне известно, какой ты параноик и насколько тщательно охраняешь свое личное пространство. То, что слишком много вампиров живут вместе, да еще и вынюхивают, придумывают и планируют нападения, – просто неслыханно».

– Я присоединился бы к тебе и добрался до сути, но не могу, – мрачно сказал Сет. – У меня здесь ситуация, требующая полного моего внимания.

Младший товарищ не удивился. Командир бессмертных стражей часто увязал в деле по уши.

– Без проблем, я сам этим займусь.

– А, привет? – воскликнула Сара. – Вы, ребята, спятили? Вы, Роланд, не сможете ничем заняться, если истечете кровью до смерти на моем диване.

«Как серьезно ты пострадал?»

«Я остановил кровотечение, но раны не заживают. Мне бы не помешала кровь».

«Жаль, что у тебя нет аколита, который мог бы тебе ее доставить».

Уорбрук стиснул зубы.

– Скажи мне телефон Дэвида. Я позвоню и узнаю, не одолжит ли он мне Дарнелла на несколько часов.

Дэвид был их бессмертным соратником, а Дарнелл – его аколитом. И на счастье, они жили всего в часе от дома мисс Бингем.

– Дэвид тебе не поможет. Они с Дарнеллом сейчас со мной в Техасе.

Роланд ошеломленно застыл. Он сам жил несколько веков, а возраст упомянутого «коллеги» исчислялся тысячелетиями. Второй по старшинству бессмертный, Дэвид, наслаждался такими способностями, по силе которые превосходил лишь Сет.

Послать за Дэвидом означало вызвать тяжелую артиллерию.

– Дэвид с тобой?

– Да.

Стараясь управлять своими пальцами, раненый страж поднял трубку и поднес к уху.

Сара было запротестовала, но замолкла, когда он коснулся ее плеча, беззвучно прося потерпеть.

– О какой неприятности идет речь, Сет? Тебе нужна моя помощь?

– Нет, мы с Дэвидом справимся.

– Ты уверен? Я могу отложить текущее дело, доберусь за несколько часов.

– Ценю твое предложение, но лучше оставайся на месте и попытайся что-то узнать.

– Договорились.

Сара поджала губы, вскинула черную бровь и пристально посмотрела на телефон.

Положив трубку на рычаг, Роланд снова включил громкую связь.

Сара не могла поверить, что этот малый только что предложил слетать в Техас на помощь своему начальнику – похоже, они еще и близкие друзья, - когда сидит перед ней, покрытый кровью из ран, от которых кого-то почувствительней могло бы и вывернуть наизнанку.

Вот так верность. Вот так преданность.

Перейти на страницу:

Похожие книги