— Тысячи лет назад рабство было уничтожено между одним биологическим человеком и другим. Но сейчас у нас есть рабство между биологическим человеком и искусственно созданным человеком. Потому, что андроидов приобретают. Они не живут, как хозяева своей судьбы, но служат по указаниям идентичной формы жизни… идентичной во всем, за исключением того, что одна биологически плодится, а другая — стерильна!
“И это, — подумал Саттон, — конечно, то, что он механически выучил из какой-то книги. Как страховой агент по продаже энциклопедии”.
Вслух он сказал:
— Чего же вы хотите от меня?
— Мы хотим, чтобы вы подписали петицию, — миссис Джелико в последний раз попыталась естественно улыбнуться.
— И сделал вклад?
— Право же, нет, — сказал Стивенс, — вашей подписи будет достаточно. Это все, что мы просим. Мы всегда рады получить свидетельство того, что уважаемые люди, думающие мужчины и женщины Галактики, видят справедливость нашего требования.
Саттон отодвинул свое кресло и решительно встал.
— Мое имя, — сказал он, — мало известно.
— Нет, мистер Саттон…
— Я одобряю ваши намерения, — продолжал Саттон, — но скептически отношусь к вашим методам их выполнения.
Он слегка поклонился им, все еще сидящим в креслах:
— А сейчас я должен пойти пообедать.
Он был на полпути в вестибюль, когда кто-то схватил его за локоть. Это был Гамильтон с потрепанной кепкой в руках.
— Вы кое-что забыли, — сказал он, протягивая листовки, которые Саттон оставил на полу.
Селектор на столе Адамса заворчал, и тот нажал кнопку.
— Да, сказал он, — что такое?
Слова Алисы перебивали одно другое.
— То дело, сэр. Дело Саттона.
— Ну и что с делом Саттона?
— Его нет, сэр.
— Кто-нибудь с ним работает?
— Нет, сэр. Не в этом дело. Его украли.
Адамс резко выпрямился
— Украли?
— Украли, — повторила Алиса. — Это верно, сэр. Двадцать лет назад.
— Но двадцать лет…
— Мы проверили охранные донесения, — сказала Алиса, — оно было похищено через три дня после того, как мистер Саттон отправился к 61 Лебедя.
— Уэллингтон, — представился юрист.
Он положил тонкий слой пластикового лака на лоб, чтобы спрятать татуировку, но марка все равно просматривалась, если хорошенько приглядеться. И голос его был голосом андроида.
Уэллингтон осторожно положил свою шляпу на стол, также осторожно сел в кресло и положил портфель на колени. Затем он вручил Саттону свернутую бумагу.
— Ваша газета, сэр, — сказал он. — Она лежала у дверей. Я подумал, что она может вам понадобиться.
— Спасибо, — поблагодарил Саттон.
Уэллингтон смущенно кашлянул.
— Вы — Ашер Саттон? — спросил он.
Саттон кивнул.
— Я представитель некоего робота, который вам известен под именем Бастер. Вы, может быть, помните его?
— Конечно помню, ведь он был мне вторым отцом… Поднял меня на ноги, когда мои родители умерли. Он был с моей семьей почти четыре тысячи лет.
Уэллингтон откашлялся снова.
— Совершенно верно, — сказал он.
Саттон откинулся в кресле, сжав газету в кулаке.
— Только не говорите мне…
Уэллингтон успокаивающе махнул рукой.
— Нет, с ним ничего не случилось. Точнее, еще не случилось. Не случится, если вы не захотите.
— Что он сделал? — спросил Саттон.
— Он сбежал.
— Господи! Сбежал! Куда?
Уэллингтон неловко поежился в кресле.
— На одну из звезд Тауера, я полагаю.
— Но, — запротестовал Саттон, — это же далеко в космосе. Почти на краю Галактики.
Уэллингтон кивнул.
— Он купил себе новое тело, нанял корабль и оснастил его…
— Каким образом? — перебил Саттон. — У Бастера не было денег.
— О нет, были. Деньги, которые он копил, как вы сказали, около четырех тысяч лет. Подачки от гостей, рождественские подарки, то, другое. Это все накапливалось в течение четырех тысяч лет, если поместить это куда следует, знаете…
— Но почему? — спросил Саттон. — Что он намеревается там делать?
— Бастер выбрал себе на планете участок. Он не скрылся, а документировал свой отъезд, так что вы можете его выследить, если захотите. Он воспользовался вашей фамилией, сэр. Это его немного беспокоит. Он надеялся, что вы не будете возражать.
Саттон покачал головой.
— Нисколько, — сказал он. — Он имеет право на это имя, такое же право, как и я.
— Так вы не возражаете? — спросил Уэллингтон. — Насчет всего этого, я имею в виду. В конце концов, он был вашей собственностью.
— Нет, — ответил Саттон, — я не возражаю. Но хотел бы увидеть его снова. Я вызвал старый дом, но ответа не было. Я подумал, что он куда-то вышел.
Уэллингтон сунул руку во внутренний карман пиджака
— Он оставил вам письмо, — сказал он, протягивая конверт.
Саттон взял письмо. На лицевой стороне было написано его имя. Он перевернул письмо, но на нем больше ничего не было.
— Он также оставил на моем попечении старый сундук, — добавил Уэллингтон. — Предупредил, что он содержит несколько старых фамильных бумаг, которые вы можете считать интересными.