— В этом нет смысла, — проговорил он. — Размеры корабля не имеют с этим ничего общего. Где-то есть другой фактор, о котором мы даже никогда не думали. Саттон прошел внутрь вполне нормально и разбился, и, если бы он был в корабле, когда тот разбился, он бы умер. Он проник не потому, что его корабль был мал, а по какой-то другой причине.
Мужчины сидели, напряженно думая.
— Почему Саттон? — в конце концов спросил Андерсен.
Адамс тихо ответил:
— Корабль был мал. Мы смогли послать только одного человека, и мы выбрали человека, который, как мы думали, выполнит задание лучше других, если только проникнет внутрь.
— И Саттон был лучшим?
— Был, — жестко отрезал Адамс.
Андерсен дружелюбно заметил:
— Ну, очевидно, был лучшим. Он проник внутрь.
— Или был пропущен внутрь, — подсказал Блэкборн.
— Не обязательно, — возразил Андерсен.
— Это же логично предположить, — заспорил Блэкборн. — Почему мы хотели попасть в систему 61 Лебедя? Выяснить, опасна ли она. Такова причина, не так ли?
— Да, причина была такова, — кивнул Адамс. — Все неизвестное потенциально опасно. Его нельзя сбросить со счета до тех пор, пока нет полной уверенности. Таковы были инструкции Саттона: выяснить, опасна ли 61 Лебедя.
— Это лишнее доказательство того, что они тоже хотят узнать о нас, — сказал Блэкборн. — Мы прощупываем и подсматриваем за ними несколько тысяч лет. Они могут желать получить о нас информацию так же сильно, как мы о них.
Андерсен кивнул.
— Я понял, что вы имеете в виду. Они рискнули бы пропустить одного человека, если бы смогли затащить его внутрь, но они не пустили бы полностью вооруженные корабли и целую команду на дистанцию боя.
— Точно, — согласился с ним Блэкборн.
Адамс резко прервал нить разговора, обратившись к Кларку:
— Ты говорил о контактах. Они были сделаны недавно?
Кларк с сомнением покачал головой.
— По-моему, как раз двадцать лет назад. Там куча ржавчины. Проводка в некоторых местах размягчилась.
— Ну, давайте предположим, — сказал Андерсен, — что Саттон каким-то образом, каким-то чудом знал, как починить корабль, но даже тогда ему нужны были материалы.
— И много, — подтвердил Кларк.
— Лебедяне могли снабдить его ими, — предположил Шилкросс.
— Если лебедяне существуют, — усмехнулся Андерсен.
— Я не верю в то, что они смогли бы, — сказал Блэкборн. — Цивилизация, которая прячется за экраном — не машинная. Бели бы они строили машины, вышли бы в космос, вместо того, чтобы отгораживаться от пространства. Я полагаю, что лебедяне не техническая раса.
— А экран? — напомнил Андерсен.
— Он необязательно технического происхождения, — вяло произнес Блэкборн.
Кларк хлопнул ладонью по столу.
— Что за польза от этих размышлений? Саттон не чинил этот корабль. Он привел его домой как-то без починки. Он даже не старался починить его. На всем лежат покровы пыли и ни следа от гаечного ключа.
Шилкросс наклонился вперед.
— Я не понимаю одного, — сказал он. — Кларк говорит, что некоторые иллюминаторы были разбиты. Это означает, что Саттон пролетел одиннадцать световых лет без всякой защиты.
— Он использовал скафандр, — ответил Блэкборн.
— Там не было скафандра, — тихо возразил Кларк. Он оглядел комнату, как бы боясь, что кто-то вне их маленького кружка мог его слышать. Он понизил голос.
— И это не все. Там не было ни пищи, ни воды.
Андерсен выколотил трубку о ладонь, и глухой звук эхом отдался по комнате. Бережно, сосредоточенно, как бы желая сконцентрироваться на этом, он сбросил пепел в пепельницу.
— Может быть, у меня есть ответ на это, — сказал он, — по крайней мере, ключ. Предстоит еще много работы, прежде чем мы дадим ответ. Да и тогда мы не можем быть полностью уверены.
Он неподвижно сидел в кресле, зная, что все смотрят на него.
— Я не решаюсь высказать то, что у меня на уме, — сказал он.
Никто не проронил ни слова.
Часы на стенке отсчитывали секунды.
Далеко снаружи, за открытым окном, в тишине дня трещала цикада.
— Я думаю, — вновь нарушил молчание Андерсен, — что этот человек не человек.
Часы все тикали. Цикада взывала в тишине.
Наконец заговорил Адамс:
— Но отпечатки пальцев подтвердили. И сетчатка тоже.
— О, это вполне Саттон, — объяснил Андерсен. — И в этом нет сомнений. Саттон снаружи. Саттон во плоти. То же тело, или, во всяком случае, часть того же тела, которое покинуло Землю двадцать лет назад.
— На что вы намекаете? — спросил Кларк. — Если он тот же — он человек.
— Возьмите старый корабль, — продолжал Андерсен, — и подновите его. Добавьте одно приспособление там, другое тут, ликвидируйте одно, модернизируйте другое. Что у вас получится?
— Перестроенная конструкция, — ответил Кларк.