Читаем Зарубежная литература XVIII века. Хрестоматия полностью

Второе положение следующее: поступок из чувства долга имеет свою моральную ценность не в той цели, которая может быть посредством него достигнута, а в той максиме, согласно которой решено было его совершить; эта ценность зависит, следовательно, не от действительности объекта поступка, а только от принципа воления, согласно которому поступок был совершен безотносительно ко всем объектам способности желания. Что намерения, которые мы можем иметь при совершении поступков, и их влияние как целей и мотивов воли не могут придать поступкам никакой безусловной и моральной ценности – ясно из предыдущего. В чем же, таким образом, может заключаться эта ценность, если она не должна состоять в воле, [взятой] в отношении результата, на какой она надеется? Эта ценность может заключаться только в принципе воли безотносительно к тем целям, какие могут быть достигнуты посредством такого поступка. ‹…›

Третье положение как вывод из обоих предыдущих я бы выразил следующим образом: долг есть необходимость [совершения] поступка из уважения к закону. К объекту как результату моего предполагаемого поступка я хотя и могу иметь склонность, но никогда не могу чувствовать уважение именно потому, что он только результат, а не деятельность воли. Точно так же я не могу питать уважение к склонности вообще, все равно, будет ли она моей склонностью или склонностью другого; самое большее, что я могу, – это в первом случае ее одобрять, во втором – иногда даже любить, т. е. рассматривать ее как благоприятствующую моей собственной выгоде. Лишь то, что связано с моей волей только как основание, а не как следствие, что не служит моей склонности, а перевешивает ее, совершенно исключает по крайней мере склонность из расчета при выборе, стало быть, только закон сам по себе может быть предметом уважения и тем самым – заповедью. (1785)


Вопросы и задания:

1. Составьте общее представление о жизненном пути и философском наследии Иммануила Канта, сосредоточив внимание на т. н. «критическом» периоде его творчества, в который философ вступил около 1770 года.

2. Какие основополагающие рассуждения позволили Канту развернуть «критическую» теорию познания в труде «Критика чистого разума»? Попытайтесь осмыслить, каким путем философ движется к агностицизму, проявившемуся в утверждении, что природа вещей, как они существуют сами по себе («вещей в себе»), принципиально недоступна нашему познанию, возможному лишь относительно «явлений», т. е. способа, посредством которого вещи обнаруживаются в нашем опыте.

3. Как вы думаете, почему Кант утверждал, что в нашем разуме заложено неискоренимое стремление к знанию? В чем состоит сущность просвещения?

4. В этике Кант провозглашал ее основным законом безусловное повеление (Категорический императив), требующее руководствоваться таким правилом, которое может быть рассмотрено как всеобщий закон поведения. Как философ связывал свои теоретические построения с каждодневной практикой человеческой жизни?

5. Сопоставьте теорию познания и этику Канта с представлениями его современников и воплощением их идей в художественном творчестве.

Библиографический список

I. Английская литература

Дефо Д. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки, близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим / пер. с англ. под ред. А. А. Франковского. Л.: Academia, 1932. 775 c.

Свифт Дж. Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лэмюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей / пер. с англ. под ред. А. А. Франковско-го. Л.: Academia, 1928. 660 c.

Ричардсон С. Кларисса, или История молодой леди / пер. с англ. Марии Куренной (готовится к печати).

Филдинг Г. История Тома Джонса, найденыша / пер. с англ. А. Франковского. М.: Гослитиздат, 1973. 879 с. (Серия «Библиотека всемирной литературы»).

Смоллет Т. Путешествие Хамфри Клинкера / пер. с англ. А. В. Кривцовой // Смоллет Т. Путешествие Хамфри Клинкера. Голдсмит О. Векфильдский священник. М.: Гослитиздат, 1972. С. 25–378.

Грей Т. Элегия, написанная на сельском кладбище / пер. с англ. В. А. Жуковского // Английская поэзия в переводах В. А. Жуковского / сост. К. Н. Атаровой, А. А. Гугнина; предисл. и коммент. К. Н. Атаровой. М.: Рудомино; Радуга, 2000.

Стерн Л. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии / пер. А. Франковского. М.: Гослитиздат, 1968. (Серия «Библиотека всемирной литературы»).

Стерн Л. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентельмена / пер. А. Франковского. М.: Гослитиздат, 1968 (Серия «Библиотека всемирной литературы»).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука