Читаем Зарубежная литература XVIII века. Хрестоматия полностью

Голдсмит О. Векфильдский священник / пер. с англ. Т. М. Литвиновой // Смоллет Т. Путешествие Хамфри Клинкера. Голдсмит О. Векфильдский священник. М.: Гослитиздат, 1972. С. 379–540. (Серия «Библиотека всемирной литературы»).

Голдсмит О. Опустевшая деревня / пер. с англ. В. А. Жуковского // Английская поэзия в переводах В. А. Жуковского / сост. К. Н. Атаровой, А. А. Гугнина; предисл. и коммент. К. Н. Атаровой. М.: Рудомино; Радуга, 2000.

Шеридан Р. Б. Школа злословия / пер. с англ. М. Л. Лозинского // Шеридан Р. Б. Драматические произведения. М.: Искусство, 1956. С. 261–352.

Бёрнс Р. Роберт Бёрнс в переводах С. Я. Маршака / примеч. М. Морозова. М.: Гослитиздат, 1976. 382 с.

II. Французская литература

Лесаж А. Р. Похождения Жиль Бласа из Сантильяны / пер. Г. И. Ярхо. Л.: Лениздат, 1958. 816 с.

Монтескьё Ш. Л. Персидские письма. / пер. под ред. Е. А. Гунста; вступ. статья, примеч. С. Д. Артамонова. М.: Гослитиздат, 1956.

Прево А. Ф. История кавалера де Грие и Манон Леско / пер. М. Петровского, М. Вахтеро-вой. М.: Правда, 1989.

Вольтер Ф. Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести / пер. с фр. Г. Блока, М. Лозинского, И. Шафаренко. М.: Гослитиздат, 1971. 718 с.

Дидро Д. Монахиня / пер. Д. Лившиц, Э. Шлосберг // Дидро Д. Монахиня. Племянник Рамо. Жак-фаталист и его хозяин. М.: Художест венная литература, 1973. 496 с.

Дидро Д. Жак-фаталист и его хозяин / пер. Г. И. Ярхо // Дидро Д. Сочинения: в 2 т. Т. 2. М.: Мысль, 1991.

Дидро Д. Племянник Рамо / пер. А.В. Федорова // Там же.

История в Энциклопедии Дидро и Даламбера / пер. и примеч. Н. В. Ревуненковой; под общ. ред. А. Д. Люблинской. Л.: Наука, 1978.

Руссо Ж. Ж. Юлия, или Новая Элоиза / пер. А. Худадовой. М.: Гослитиздат, 1968. (Серия «Биб лиотека всемирной литературы»).

Руссо Ж. Ж. Об общественном договоре / пер. А. Д. Хаютина и В. С. Алексеева-Попова // Руссо Ж. Ж. Трактаты. М.: Наука, 1969.

Руссо Ж. Ж. Исповедь / пер. Д. А. Горбова, М. Н. Розанова // Руссо Ж. Ж. Избранные сочинения в трех томах. М.: Гослитиздат, 1961.

Лакло Ш., де. Опасные связи / пер. Н. Рыкова; прим. Н. Рыкова // История кавалера де Грие и Манон Леско. Опасные связи. М.: Правда, 1985.

Бомарше П. О. К., де. Севильский цирюльник / пер. Н. М. Любимова // Бомарше П. О. К. Избранные произведения. М.: Гослитиздат, 1954.

Бомарше П. О. К., де. Женитьба Фигаро / пер. Н. М. Любимова // Там же.

III. Итальянская литература

Вико Дж. Основания новой науки об общей природе наций. Л.: Гослитиздат, 1940. (Переиздание: М.; Киев: REFL-book; ИСА, 1994.)

Беккариа Ч. О преступлениях и наказаниях / сост. и предисл. В. С. Овчинского. М.: ИНФРА-М, 2004.

Гольдони К. Сочинения. Т.1–4. М., 1997.

Гольдони К. Комедии; Гоцци К. Сказки для театра; Альфьери В. Трагедии. М.: Гослитиздат, 1971. (Серия «Биб лиотека всемирной литературы»).

Островский А. Н. Полное собрание сочинений. Т. 11: Избранные переводы с английского, итальянского, испанского языков (1865–1879). М.: Гослитиздат, 1962.

IV. Американская литература

Франклин Б. Автобиография / пер. с англ. // Жизнь Бенджамина Франклина. Автобиография. URL: www.e-reading-lib.org (дата обращения: 09.01.2013).

Джефферсон Т. Автобиография. Заметки о штате Виргиния / cост. А. А. Фурсенко; пер.

B. М. Большакова и В. Н. Плешкова; примеч. В. Н. Плешкова. Л.: Наука, 1990.

Декларация представителей Соединенных Штатов Америки, собравшихся на общий конгресс // Соединенные Штаты Америки: Конституция и законодательство / под ред. О. А. Жидкова; пер. О. А. Жидкова. М.: Прогресс, Универс, 1993. С. 25–28.

Френо Ф. Монолог Георга Третьего; Брошенный муж; Дикая жимолость / пер. С. Шоргина. URL: www.ipiran.ru/~shorgin/amer.htm (дата обращения: 09.01.2013).

Френо Ф. Стансы при виде деревенской гостиницы, разрушенной бурей / пер. А. Шараповой. URL: www.stihi.ru/2010/01/22/2656 (дата обращения: 09.01.2013).

V. Немецкая литература

Клопшток Ф. Г. Из «Мессиады». – Герман и Туснельда. – Ранние гробницы // Немецкие поэты в биографиях и образцах / под ред. Н. В. Гербеля. СПб., 1877. С. 150–162

Клопшток Ф. Г. Цепь роз // Золотое перо. Немецкая, австрийская и швейцарская поэзия в русских переводах 1812–1970. М., 1974. С. 548.

Клопшток Ф. Г. Катание на коньках // Зарубежная поэзия в переводах В. Куприянова. М., 2009. С. 27–29.

Виланд К. М. История Абдеритов. М.: Наука, 1978.

Лессинг Г. Э. Избранные произведения. М.: Гослитиздат, 1953.

Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества. М.: Наука, 1977. С. 131–136, 222–244, 607–608.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука