Читаем Зарубежный детектив - 88 полностью

— Я сам с ней поговорю, — сказал Шпага, поднялся и схватил трубку.

— Шпага у телефона.

Он слушал мадам Лупис и беспрестанно кивал головой.

— Благодарю вас, синьора. Сердечно вас благодарю. Да, скажу жене.

Только тут Паола подняла голову.

— Она говорит, что Тео жив и здоров и что скоро он к нам вернется.

Оба полицейских не на шутку встревожились.

— Синьора Лупис — гадалка на картах, — шепотом объяснил им Валенцано.

— Ну тогда все в порядке! — с кривой усмешкой заметил Руссо. Снова наступила гнетущая тишина. Казалось, все заснули и им снятся кошмарные сны. Всем вспомнилось недавнее похищение пятилетней Луизеллы Кастельнуово. Эту рыжую, вихрастую девчушку с доверчивым взглядом нашли на дне озера Идро, хотя за нее и был уплачен выкуп в два миллиарда лир.

Полиция организовала гигантскую охоту за бандитами, и теперь убийцы сидят за решеткой. Все, кроме проклятого главаря банды, которого таинственным образом кто-то сумел в последний момент предупредить о грозящей опасности.

Неужели всего через несколько месяцев другая банда может вновь совершить столь жестокое преступление? Та банда вызвала всеобщее возмущение, и на время даже утих народный ропот из-за того, что правящий класс занят не общенациональными делами, а внутрипартийными распрями.

Наконец явился финансовый агент, сухопарый человек с запавшими глазами на тощем лице. Он все время оглядывался по сторонам с жадным любопытством, которое, как ни старался, скрыть был не в состоянии. Все сгрудились вокруг него — создалась хоть какая-то видимость деятельности, и слегка ослабело огромное внутреннее напряжение.

Шпага подписал несколько векселей. Финансовый агент с притворно-грустным видом спросил, не может ли он быть еще чем-либо полезен. Его вежливо отвели в кабинет Валенцано.

— Слова похитителя насчет инструкций по радио вызывают у меня подозрения, — обратился Руссо к Пьерантони. — Если ты не полный кретин, то нетрудно понять, что любая полицейская рация легко засечет эти радиоприказы. Да, но не станут ли они вести передачу на ультракоротких волнах? — возразил он сам себе. — Предположим, на 27 мегагерц, и… Пока мы будем искать, на какой волне они работают, они передадут свои инструкции и отключатся. А потом попробуй их снова поймать.

Пьерантони досадливо прикусил губу.

— Узнать бы, что у них за передатчик на «ланче»! Может, уоки-токи. Тогда среди наплывающего уличного шума и шуток остряков Шпага может и не расслышать голос бандита. Думается, указания будут поступать из другой машины, следующей тем же маршрутом. Так что слежка становится…

Шпага снова вмешался в разговор, визгливо выкрикнув:

— Ни о какой слежке не может быть и речи! Не хочу рисковать, ясно вам? Охранять меня нужно было раньше.

Как будто возможно заранее все предусмотреть.

— Преступников начнете искать потом. Пока Тео у них в руках — никаких действий!

Он в двадцатый раз взглянул на часы.

— Ну я пошел, — объявил он.

Руссо и Пьерантони переглянулись. Они зримо представили себе, как будет ехать машина, направляемая по радио, за рулем которой сидит человек с подергивающимся от нервного тика лицом.

— Не лучше ли будет послать кого-либо другого, синьор Шпага?

— Вас в любую минуту может хватить удар. Разумнее бы послать, ну скажем… Валенцано, — дружелюбно посоветовал майор Руссо.

— О сыне я сам должен позаботиться! — воспротивился Шпага.

— Ну а если вас по дороге кто-либо узнает? Любопытных кретинов на улицах Милана полным-полно. Вдруг они остановят вашу машину? К примеру, у светофора, чтобы выразить вам свою любовь и сочувствие. Тогда мы рискуем потерпеть полную неудачу. Как вы думаете, Валенцано?

— Если надо, я готов поехать, — ответил Валенцано с мрачным видом. Он крепко сжал челюсти, но его хоть не трясло мелкой дрожью.

Шпага посмотрел на Паолу, которая, в свою очередь, внимательно разглядывала мужа. Да, он в полнейшей растерянности, напуган, напряжен как струна, которая вот-вот лопнет!

— Пошли Валенцано, — прошептала она.

— Ну вот и хорошо. Поедете вы, Валенцано, — решил Руссо. — Ведите машину спокойно и строго следуйте всем указаниям похитителей. У нас поблизости стоят наготове пять машин. Они наверняка перехватят все указания и будут следовать за вами на почтительном расстоянии. Но никаких действий не предпримут. Охота за ними начнется, едва вам вернут ребенка. Не проявляйте инициативы и бессмысленного героизма! Вам все понятно?

Он вручил Валенцано чемоданчик с деньгами п тихонько подтолкнул его к двери.

Валенцано подошел, однако, к дивану, на котором ря-дышком сидели супруги Шпага и бабушка Тео.

— Не волнуйтесь, — обратился он к ним. — Все будет хорошо.

Постоял с минуту, ожидая от них слов одобрения или совета. Но лишь Шпага слегка кивнул головой. И тогда Валенцано направился к выходу вместе с Руссо и Пьерантони.

В этот момент раздался телефонный звонок, заставив каждого испуганно вздрогнуть.

Валенцано оказался ближе всех к столику. Он поставил чемоданчик, схватил трубку и сразу же радостно кивнул.

— Звонят вам из полицейского управления, — сказал он майору Руссо.

Перейти на страницу:

Похожие книги