Колонна изменила направление движения. У моста через Заале создалась пробка, видимо из-за дорожной аварии.
— Включай сирену, — сказал Бауэр.
Толпа, как один человек, обернулась, полицейский патруль поспешил очистить проезд.
Гайер уткнулся в карту.
— Дача расположена в лесу, — сказал он. «Прекрасное убежище, к тому же отсюда чрезвычайно легко улизнуть незаметно для других.
Бауэр опять включил рацию. Запросил номер автомашины Конрада. Теперь главное — тихо подобраться поближе и зажать его в кольцо. Гайер возьмет на себя южный участок, отрежет Конраду и этот путь к бегству. Здесь, кстати, местность была обозримее, единственная проезжая дорога вела через поле.
— Не нравится мне это, — покачал головой майор, он успел уже справиться с нервозностью и был совершенно спокоен.
Вот и первые виноградники. Молодые посадки. Заложены всего-навсего несколько лет назад. Дорога плавно змеилась вдоль склона горы. Вдали, как и сообщалось в ориентировке, показался навес автобусной остановки. «Волга» майора затормозила. Двое мужчин в форме поджидали их, один был местный участковый, второй представился лесничим.
Бауэр быстро вышел из машины, обер-лейтенант — за ним. Вторая «Волга» и фургон с полицейской опергруппой тоже остановились. Гайер сделал им знак не вылезать: дескать, сейчас поедем дальше.
— Разыскиваемый находится в своем коттедже, — коротко доложил участковый, — час назад к нему приехала девушка. Она ему не жена, хотя уже который год они отдыхают здесь вместе. Я ее знаю, это официантка из «Наумбургер ратскеллер». За домом ведется постоянное наблюдение.
— Можно подъехать ближе? И незаметно?
— А как же.
— Тогда не будем терять времени. Товарищ Гайер, возьмите двоих людей и давайте с товарищем участковым к южному выезду с дачи, но так, чтобы я вас там не видел. Хоть сквозь землю провалитесь. Остальные со мной.
Все это заняло считанные секунды. Участковый сел в машину к Гайеру. Остальные два автомобиля свернули вправо, на Мюхельн, и начали взбираться в гору. Лес, в котором был выстроен коттедж, лежал слева от шоссе. Разъезженные колеи проселка указывали нужное направление.
— Тут у нас теперь целый дачный поселок вырос, — рассказывал лесничий. — А при таком строительстве дороги очень портятся, ведь грузовики так и шастают туда-сюда, подвозят материалы. А с ремонтом мы никак не поспеваем. Людей нету. Надо бы вырубки сделать, чтоб дороги просохли. Очень уж сыро стало: солнце толком не проникает сквозь листву, да и глинистая почва после каждого дождя прямо-таки разбухает от воды.
Рессоры автомобиля угрожающе лязгнули. Лесничий велел остановиться и загнать машины в заросли. Полицейские молча выбрались из фургона.
— Отсюда нам лучше пешком, — сказал лесничий. Еще метров пятьсот.
Майор Бауэр включил радиотелефон:
— Как там у вас?
— Все в порядке, — ответил чей-то голос. — Обстановка без изменений. Оба в доме. Ведем наблюдение за входом.
— Хорошо. Скоро присоединимся к вам.
Почти бесшумно они по лесной тропинке подошли к дачному участку, объясняясь между собой только знаками. Одного-двух жестов было достаточно, чтобы дать необходимые указания опергруппе. Встретил Бауэра лейтенант Майер из наумбургской уголовной полиции — встретил недалеко от того места, откуда женщина на мопеде высматривала Конрада.
— Оба в доме, — доложил лейтенант.
Бауэр связался по радио с Гайером — обер-лейтенант тоже вышел на исходный рубеж.
— Хорошо, идемте. Но соблюдайте предельную осторожность.
— Прямо не верится: Эрнст Конрад — опасный преступник. Я-то знаю его совсем другим. Сколько лет к нему стричься хожу.
— К сожалению, мы видели его с иной стороны.
Бауэр сделал остальным знак быть наготове, но до поры до времени не показываться. Стоит попробовать произвести арест как можно скорее и без шума. Уж кто-кто, а они-то знают, на что способен парикмахер Эрнст Конрад, сиречь Бернхард Вебер. Вот почему следует избегать ненужного риска; впрочем, разве предугадаешь, какой номер он выкинет.
Майор с лейтенантом, сосредоточенные и настороженные, приблизились к террасе. Сквозь тонкие стены коттеджа доносились возбужденные голоса. Дверь была распахнута настежь. Наметанный взгляд Бауэра сразу же зафиксировал множество деталей: уютная комната с часами-кукушкой и телевизором, мебель в крестьянском стиле, на полках оловянная посуда. Раздвижная дверь ведет в спальню: на табуретке сидит молодая женщина, перед ней — красный от злости Эрнст Конрад; открытый чемодан на столе, к ножке которого прислонена туго набитая дорожная сумка. «Кажется, мы подоспели вовремя», — подумал Бауэр.
Эрнст Конрад, стоявший спиной к двери, неожиданно обернулся. Взгляд его упал на майора и на лейтенанта, завсегдатая его парикмахерской, и, потеряв самообладание, он испугался.