Опустившись рядом с Зузу, она быстро заговорила на французском, и тон ее то был мягким, то умолял. Зузу не соглашалась, повторяла
— Как ты ее убедила? — спросил он.
— Сказала, что ты — сильный воин на своей родине, и что ты можешь защитить нас от всего зла.
— Потом не обижайтесь, — сказал Коннор.
— И я предложила ей примерить мою одежду и украшения, когда мы вернемся в дом, — добавила Эмбер.
Коннор опешил.
— Она согласилась за платье?
Эмбер кивнула.
— То, что на ней, — это вся ее одежда. Зузу решила, что так будет честно.
Зузу провела их по тропинке наверх. Она взбиралась легко, как горный козел, и Коннор чувствовал себя жалко рядом с ней. Даже Эмбер было сложно с ее навыками. Зузу постоянно озиралась, но ничего враждебного не появлялось. Подъем был жарким, изнуряющим, и Коннор был рад ручью на половине пути, где они смогли наполнить бутылку и прийти в себя.
Когда они добрались до вершины, солнце прошло зенит. Древнее дерево отбрасывало тень, что напоминала силуэт скорченного человека на камне. Они приближались, и Зузу замедлилась, шагала настороженно. Нервничая, она указала им пригнуться и молчать. Спрятавшись за камнем, они выглянули из-за края.
Коннор был потрясен.
Они видели с высоты всю скрытую долину. Защищенная отвесными склонами, полная ручьев, густых деревьев и растений, она была раем на земле. Зелень ниспадала густыми занавесками к реке, что извивалась и впадала в реку Рувубу вдали. Они словно оказались в затерянном мире, вот только река была перегорожена, а земля — разрыта. На дне долины рабочие, обнаженные по пояс, управлялись с кирками и лопатами, разрывая землю и убирая растения. Остальные рылись в горах земли или промывали сита в воде. И повсюду были солдаты-мальчики с АК47.
Зузу печально покачала головой.
—
Коннор посмотрел на Эмбер.
— Она говорит, что они будто едят землю.
— Что они ищут? — спросил он.
—
Эмбер вздохнула.
— Столько разрушений ради бриллиантов!
—
Видя ужас на лице Зузу, Коннор начал сильнее доверять ей. Она знала о лидере мятежников, как о хладнокровном убийце женщин и детей.
—
Эмбер покачала головой.
—
Осматривая лагерь мятежников, Коннор начал искать среди грязных истощенных рабочих ее брата. Если здесь был Блеск, то и Генри мог оказаться здесь.
— Вон он! — выдохнул Коннор, указав на беспризорника на берегу реки рядом с печального вида палатками. Рыжие волосы и бледная кожа Генри выдавали его среди рабочих, он с трудом нес тяжелую корзину с землей. Споткнувшись через несколько метров, он уронил корзину и тяжело дышал.
— Ему нужен ингалятор, — всхлипнула Эмбер, схватив лекарство в кармане.
Они с ужасом смотрели, как мальчик-солдат в красном берете — Беспощадный, как называл его Блеск, — подходит и заносит над головой Генри бамбуковую трость. Генри сжался, поднял корзину и сделал еще пару шагов, но снова рухнул.
— Он умрет, если они заставят его продолжать, — сказала Эмбер, побледнев из-за состояния ее брата.
Беспощадный начал бить Генри тростью, и она издала придушенный вопль и встала из укрытия.
— Нет! — прошипел Коннор, схватив ее за руку и потащив обратно. Он указал на солдата, что был в дозоре на выступе ниже по склону. — Подождем ночи.
Глава 68
Коннор выглядывал из-за кустов возле лагеря мятежников. В тусклом свете луны он заметил несколько стражей, патрулирующих периметр, оружие висело на их плечах. Остальные солдаты генерала Паскаля собрались вокруг яркой керосиновой лампы, они пели и курили, играли в карты. Ряд палаток возвышался в центре лагеря, оттуда звучал жесткий рэп, тяжелый бит пульсировал над долиной. У реки берег усеивали огни, и там лежали уставшие рабочие под рваными брезентовыми навесами.
И там должен быть Генри. Если он еще жив.
Эти сумерки были самыми долгими в жизни Коннора. Он снова и снова видел перед глазами Генри, которого били, чтобы он работал. Но он понимал, что днем в лагере мятежников будет смертельно опасно. Они спустились на середину холма, Зузу готовила дикдика на углях, пока Эмбер молчала, прижав колени к груди.