Пыль осела, Черная мамба вылез из машины.
— Я недооценил тебя, мой Белый воин, — заявил он с горечью, но и восторгом. — Не знаю, как тебя тренировали, но ты необычен.
На них направили десяток АК47, Коннор и остальные опустили рейнджера на землю. Они почти смогли сбежать. Коннор закрыл собой Эмбер и Генри и ждал, пока лидер мятежников прикажет стрелять.
Генерал Паскаль посмотрел на Дэо.
— Вот уж не думал, что ты меня предашь. После всего, что я тебе сделал. Я сделал тебя мужчиной. Великим воином! — генерал недовольно покачал головой. — Но я прощаю. Вернись, и я позволю тебе жить.
Как любящий отец, генерал широко раскинул руки. Дэо посмотрел на Зузу, а она умоляла его взглядом остаться с ними.
— Принимай решение, — нетерпеливо сказал генерал Паскаль. — С кем ты. Беспощадный? Жизнь или смерть.
Прижав к себе сестру. Дэо снял красный берет и швырнул к ногам генерала.
— Зузу — моя семья, — ответил он. — Я лучше умру в любви, чем буду жить в ненависти.
— Ладно, — генерал поднял Глок17 и прицелился. — Жаль тебя убивать, но…
Генерал Паскаль закашлялся, рука потянулась к сердцу. Вдруг он рухнул на землю, корчась. Коннор заметил опухшую руку генерала и вспомнил о ядовитых стрелах Зузу. Яд. Он сработал, напав на генерала изнутри.
Солдаты поспешили на помощь, а Коннор и остальные потащили Ганнера в самолет. Мятежники не успели заметить, а пилот поднял трап и собрался улетать. Двигатели подняли шум и облака красной пыли, ослепив мятежников. Когда воздух стал чище, мятежники принялись стрелять, но самолет уже набирал скорость, поднимаясь.
Коннор и остальные рухнули на сидения, самолет взмыл в воздух. И всем стало легче. Они сбежали. Теперь их никто не остановит.
Пилот направил самолет к столице, а Коннор заметил в окно армию Бурунди, идущую со всех сторон к парку. Мятежники, видя это, или бежали, или сдавались.
Откинувшись на мягкое сидение, Зузу что-то прошептала брату, и он согласно кивнул.
— Что она сказала? — спросил Коннор.
Эмбер улыбнулась, обнимая Генри. Она только что сказала, что любит его.
— Отрежь змее голову, и тело умрет.
Глава 85
— Черная мамба отравлен! Повезло, — отметил генерал-майор Табу Баратуза, смеясь, перевод раздался в наушнике Коннора. — Вот и справедливость в Африке.
Гости в зале президентского здания в Бурунди тоже засмеялись. Огромный зал был полон политиков, иностранцев, богатых бизнесменов и их жен, и все праздновали инаугурацию Адриана Равасы, бывшего министра, на пост президента.
— Что будет с Мишелем Ферузи? — спросил Гаспар Сибомана, новый министр торговли и туризма. — Его съедят?
Гости рассмеялись. Но не посол Лорен Барбье и его семья. После побега не прошло и недели, они еще не отошли от шока.
— Как можно шутить о таком? — с горечью сказала Сериз. Ее муж не сильно пострадал от аварии, но Сериз прихрамывала, на ее руках еще были бинты, закрывающие ожоги.
— Смерть в Африке привычное дело, — объяснил полковник Блэк. — Если не смеяться, можно только рыдать. А это не в их природе.
— Но кто бы подумал, что Ферузи — предатель? — спросил Лорен, качая головой. — Мы работали в парке. Я посчитал его своим другом. И я могу лишь сказать, что рад, что попросил ваших услуг, полковник. Если бы не Коннор, сегодня мы бы скорбели, а не радовались.
— Я меньшего от него и не ожидал, — сообщил полковник Блэк, взглянув на Коннора. — Он ведь сын своего отца.
Это было высшей похвалой для Коннора, и он ощутил гордость из-за сравнения с отцом. Полковник Блэк мог больше никак не хвалить Коннора. И полковник был человеком действий. Он первым взошел на самолет, когда они приземлились в Буджумбуре, чтобы проверить Коннора, а потом вызвал быструю транспортировку в больницу. И пока Коннора лечили, пока он восстанавливался, полковник постоянно был в плате.
Сериз склонилась и поцеловала Коннора в щеки.
—
— Спасибо, миссис Барбье, это очень почетно, — ответил он. — После всего, что мы прошли, мы с Генри и Эмбер подружились.
Генри стоял рядом с мамой, синяки на его теле стали светлее, и теперь у него оставалась лишь память об ужасах. Он робко улыбнулся Коннору и обнял его за пояс.
— А ты не можешь защищать нас всегда?
Коннор взлохматил его волосы.
— Ты едешь домой, Генри. Никто там тебя не обидит.
— Но я все еще боюсь, — тихо признался он, а потом сунул руку в карман. — Чуть не забыл. Твои часы, — он отдал из Коннору, и часы были целыми.
— Нет, они твои, — сказал Коннор, вернув их в его руку, понимая, что мальчику этот подарок нужнее. — И смотри на них, когда испуган.
Генри благодарно обхватил подарок.
— Буду, — сказал он.
Эмбер выступила вперед и взяла Коннора за руку. Она смотрела на него, зеленые глаза были красивыми, но теперь тревожными и серьезными. Ее рыжие волосы защекотали его лицо, когда она тепло поцеловала его в обе щеки, прижимаясь чуть дольше необходимого. Она хотела выразить свои чувства, но этому мешали ее родители.
— Ты всегда будешь в моем сердце, — прошептала она, сжав его руку и отпустив.