Читаем Засада на Кореллии (ЛП) полностью

— Не-а, ничего подобного, — ответил Ландо. — Я просто хочу, чтобы ты стоял рядом со мной. Мне кажется, что в компании с тобой я буду казаться им более заслуживающим уважения, даже если ты не произнесешь ни слова. Если я прибуду в сопровождении джедая, они поймут, что я явился с серьезными намерениями. В твоем присутствии никто никого не обманет.

Люк подавил улыбку.

— Погоди-ка, — сказал он. — Дай разобраться. Так ты хочешь, чтобы я был у тебя кем-то вроде наблюдателя?

Ландо послал ему свою фирменную ослепительную улыбку.

— Самое оно. Я сам не смог бы лучше выразиться. Раз ты со мной, мне можно доверять. Они будут знать, что мои чувства искренни.

— А они искренни? — спросил Люк. Ландо опять удивленно взглянул на него.

— По поводу денег? Они всегда искренни.

— Нет, — ответил Люк. — По поводу женитьбы. Как насчет самой дамы?

Калриссиан заморгал: — Что ты имеешь в виду — <насчет дамы>?

— Ну, ты же не можешь просто так подойти к даме и сказать: <Привет, я слыхал о твоем банковском счете, давай поженимся>. С какой стати ей за тебя выходить? А как насчет любви, ухаживания, обязательств друг перед другом, детей и т. д. и т. п.? Ей захочется узнать, как ты ко всему этому относишься.

Ландо немного растерялся. Судя по всему, его никогда не посещала мысль, что в Галактике найдется женщина, которая не пожелает выйти за него замуж.

— Да, здесь ты в чем-то прав, — сказал он; судя по его голосу, неожиданный вопрос сбил его с толку. — Признаюсь, я обо всем этом не думал. Но не забывай, что брак — это нечто большее, чем любовь и цветы. Это деловое соглашение, а иногда и политическое.

Потом, даже если оставить чувства в стороне, я не такой уж плохой улов, — он сделал размашистый жест одной рукой. — У меня есть вот это местечко — я имею в виду <Метрокупол>, а не только этот дом. Оно приносит мне пусть небольшой, но доход. Я не собираюсь жить на деньги жены — мне нужны инвестиции. Я пушу в дело лежачие деньги и заставлю их работать, приносить доход. У меня немалый опыт управления большими проектами и работы с людьми, у меня изрядный послужной список, и, будем откровенны, у меня есть кое-какие связи в корускантских коридорах власти.

— И мое присутствие послужит тому напоминанием, — заключил Люк.

— Именно, — сказал Ландо, нимало не смутившись. — Ты будешь отличной рекламой, даже если не произнесешь ни слова.

— Понятно. Ну и кто же в твоем списке? — поинтересовался Люк, уже не пытаясь скрыть улыбку.

— Их довольно много, — серьезно и глубокомысленно произнес Ландо, словно торговец, рассказывающий клиенту о богатстве и разнообразии своего ассортимента. — Разумеется, я переворошил все банки данных, искал и так и эдак. К сожалению, не вся информация попадает в компьютеры — по сути, я не нашел там почти ничего. Так что мне пришлось выслушивать сплетни, читать галактические новости, разговаривать с капитанами кораблей и все такое прочее.

— В общем, делать все то же, что и при поиске новых возможностей для бизнеса, — сказал Люк.

Ландо пропустил его шутку мимо ушей.

— Да, — ответил он. — Я проделал все это. И я остановился на примерно двухстах пятидесяти кандидатурах.

— Двухстах пятидесяти?! — воскликнул Люк.

— Верно, — сказал Ландо. Он вынул из кармана рубашки портативный считыватель. — Вот, здесь они все.

— Ландо, я не собираюсь лететь с тобой к двумстам пятидесяти женщинам! — Еще до того как он произнес эти слова, Люк понял, что попался. Ландо, торговец и махинатор галактического масштаба, поймал его в свои сети. Он только что уведомил Ландо, что согласен посетить с ним какое-то меньшее количество женщин. Люку не очень хотелось соглашаться, но было поздно. Теперь оставалось только торговаться о цене, о количестве женщин, к которым он был готов нанести визит.

— О, я тебя об этом и не прошу, — продолжал Ландо все тем же серьезным, несколько встревоженным голосом. — Я и сам-то не собираюсь мотаться по всей Галактике. Я внимательно изучил список и от всей души надеюсь, что дело не зайдет дальше пяти-десяти самых заманчивых кандидатур.

— Пяти-десяти самых заманчивых, да?

— Точно. Разумеется, когда я найду ту, которую ищу, поиски закончатся. Может даже, мне… нам повезет с первым же пунктом.

Люк потянулся за напитком.

— Так кто же у нас первый пункт? — спросил он, прежде чем сделать глоток.

— Кто твой клиент номер один?

— Молодая дама по имени Тендра Ризант. Слыхал о такой?

— Нет, — отвечал Люк. — А что, надо было?

— Да, в общем, нет. Она низшее должностное лицо на Сакоррии, одном из Окраинных миров Кореллианского сектора. Не самая богатая в моем списке, но достаточно состоятельная, а главная приманка — ее семья. У них деловые связи по всему Кореллианскому сектору. Для расторопного малого эти связи могут оказаться даже ценнее, чем наличные.

— Для малого вроде тебя? — спросил Люк. Ландо оскалил зубы, подобно ранкору.

— Для малого вроде меня, — согласился он.

— Кто там дальше? — спросил Люк.

— Так, смотрим… — сказал Ландо, заглядывая в считыватель. — Дальше Кондрен Форек с Азбриана. Возраст довольно юный, но зато ее отец уже в летах.

— А он здесь при чем? — поинтересовался Люк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы