Читаем Засада на Кореллии (ЛП) полностью

Люк не вполне представлял, что он увидит внутри, но все оказалось совсем не таким, как он ожидал. Здесь не было ничего общего с темным, крепким фасадом. Внутри все было мягкое и светлое.

Стены были выложены белым камнем и украшены замысловатыми и дорогими гобеленами и картинами со всей Галактики. Первый этаж, по всей видимости, представлял собой один огромный зал. Вдоль задней стены слева направо вела наверх огромная лестница, разделенная на три части двумя площадками. На каждой площадке были видны двери — очевидно, там располагались жилые комнаты.

Ширмы, стеллажи и дисплеи делили пространство на несколько уютного вида <гостиных>. Пол покрывали дорогие ковры, на которых были приглашающе расставлены удобные на вид диванчики и кресла. Казалось, что это скорее комната для роскошных вечеринок, а не пристанище одинокой женщины.

Но если комната стала для Люка неожиданностью, то все же намного меньшей, чем хозяйка. На основе той скудной информации, которую раздобыл Ландо, Люк представлял себе Карию Вер Сериан сварливой и ленивой теткой, которая вышла замуж из-за денег и дала себе полную свободу, когда ее муж благополучно умер. Судя по тону Ландо, он явно ожидал увидеть примерно то же.

Однако в действительности Кария Вер Сериан оказалась полной противоположностью этому образу. Это была высокая, стройная смуглая женщина с потрясающими темно-фиолетовыми глазами. Волосы у нее были цвета заходящего солнца, и двигалась она с удивительной естественной грацией. На ней было простое элегантное черное платье скромного покроя, которое подчеркивало фигуру лучше, чем любой более открытый наряд, шею украшала платиновая цепь с крупным бриллиантом. Одного взгляда на Ландо было достаточно, чтобы понять: размер банковского счета, за который он согласился бы жениться на этой особе, заметно сократился.

— Ваш дом очарователен, — произнес он, — но ему не сравниться с хозяйкой.

Вер Сериан мило улыбнулась и еле заметно наклонила голову.

— Спасибо, любезный сэр. У меня не работают слуги, как вы, наверное, думаете. Мне их очень трудно нанимать. Не скрою, поддерживать порядок в доме с помощью одних дроидов довольно проблематично. Признаться, я была бы рада, если бы этим занялся какой-нибудь мужчина — пусть это будет хотя бы мастер по дому.

— Уверяю вас, я бы с радостью занял эту должность, — произнес Ландо тоном, не оставлявшим сомнений в его искренности.

— Прошу вас, — сказала Вер Сериан. — Присаживайтесь и чувствуйте себя как дома.

Ландо улыбнулся так широко, что едва не растянул себе несколько лицевых мускулов. Он шагнул вперед, отвесил низкий поклон и поцеловал Вер Сериан руку.

— Я с удовольствием присяду, — ответил он. — Но, уверяю вас, я сейчас как никогда чувствую себя именно по-домашнему.


* * *

— Ой, беда! — завопил Ц-ЗПО, когда машина вильнула в сторону, чтобы объехать медленно ползущий наземный экипаж. — Друг водитель, пожалуйста, осторожнее!

— Ты определись, быстро или осторожно, — не оборачиваясь, проворчал водитель и вдавил ногой педаль акселератора.

Р2 и ЗПО, разместившись на задних сиденьях скоростного ховера, летели к дому Вер Сериан. Астродроид, по-видимому, переносил поездку легко — похоже, он даже наслаждался ею, — однако протоколиста-переводчика эта гонка все больше и больше удручала. Он был уверен, что его цепи уже начинают плавиться от стресса.

В некоторых космопортах дроиду трудно нанять ховер-такси, в других это вообще невозможно. К несчастью, космопорт Лерии Керлсил относился ко второй категории. Автоматические такси попросту отказывались их везти — программа не позволяла им принимать заказы от жалких машин. Двум дроидам оставалось лишь попытать счастья с такси, которые водили люди.

Но даже этот вариант был бы абсолютно невозможен, если бы у Р2 в одном из потайных отделений не хранился скромный запас корускантских кредиток. Эти деньги положил туда еще несколько лет назад хозяин Люк, как раз на случай таких вот непредвиденных обстоятельств.

Однако, даже имея на руках кредитки, было непросто найти водителя, который бы согласился возить дроидов по городу. Им удалось отыскать только какого-то подозрительного типа (это он сейчас нарушал все возможные правила уличного движения), и этот тип, мысленно прикинув рыночную стоимость их отчаянного положения, затребовал за свои услуги буквально астрономическую сумму.

ЗПО, поднаторевший в искусстве торга, попытался уговорить его снизить таксу, но Р2, как всегда, все испортил. Он с разгону ударил спутника по ноге, заставив его замолчать. После чего попросту предложил водителю всю сумму, которая у них имелась.

Разумеется, это сработало, к тому же они очень спешили, однако временами самоуправство Р2 раздражало.

Такси резко дернулось влево — водитель на полной скорости свернул за угол. ЗПО едва не вылетел наружу. Астродроид, стоявший на соседнем сиденье, снова упал и немедленно принялся свистеть и чирикать, чтобы товарищ помог ему встать.

— Следовало бы так тебя и оставить, — обиженно сказал ЗПО, помогая ему подняться. — Ты еще более невыносим, чем обычно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы