Читаем Засада на Кореллии (ЛП) полностью

Водитель заложил очередной лихой вираж, но на этот раз Р2 удержался на месте. Он торжествующе бибикнул, выдвинул манипулятор и ухватился за краешек сиденья.

— Ой, беда! — сказал Ц-ЗПО. — Надеюсь, это все не зря и мы поспеем вовремя. Согласно моей информации, процесс необратим.


* * *

Ландо Калриссиан чувствовал себя счастливым, как никогда прежде. Надо было давным-давно задуматься о женитьбе, думал он. Пожалуйста, первая же попытка — и его ждет отличная сделка. Чтобы убедиться в этом, ему хватило нескольких минут непринужденной беседы. Кария и он замечательно подходили друг другу. Она была не только богата — она была молода, любезна и красива. Понятное дело, в его информацию могли вкрасться ошибки, но ожидать увидеть старую бабищу, а найти юную богиню — что ж, против такой ошибки он ничего не имел.

Единственной ложкой дегтя был Люк. Он вел себя достаточно вежливо, но в комплиментах не рассыпался. У него был какой-то отстраненно-дале-кий вид. Если бы между ними стоял стол, Ландо стукнул бы Люка по ноге, чтобы вернуть его к действительности. Однако Ландо, Кария и Люк сидели друг против друга в трех необычайно удобных креслах, под ногами у них лежал фантастически роскошный ковер, которого хватило бы, чтобы купить три <Метрокупола>. На устах Карий цвела улыбка, способная расплавить дверь любого банковского хранилища. Какая-то часть мозга Ландо на автопилоте поддерживала непринужденную беседу, в то время как сам он, расслабившись, любовался Карией и ни о чем не думал. Все остальное было в полном порядке. Если Люк немного выпадал из общего праздника — ну так это его личные проблемы.

Впрочем, судя по всему, у Карий что-то было на уме. Она мило улыбалась, выслушивая его любезности и комплименты, однако вскоре посерьезнела и облокотилась на подлокотник своего кресла.

— Беседовать с вами очень приятно, — сказала она, — но у тех, кто ко мне приходит, зачастую нет времени. Я бы предпочла, чтобы мы поскорее перешли к делу. Вас это устроит?

Ландо улыбнулся, хотя и немного неуверенно, и кивнул головой: — Абсолютно.

— Хорошо, — молвила Кария. — Нетрудно догадаться, что вы навели обо мне справки, иначе бы вы не прилетели сюда. Хотите ли вы узнать обо мне что-нибудь еще, что вам не известно? У вас есть вопросы?

Ландо смутился еще сильнее, но упорно продолжал играть роль галантного ухажера.

— Э… я бы хотел узнать вас намного ближе, и я надеюсь, что узнаю, но это не к спеху.

— Отлично, — продолжала Кария. — Мне нечего скрывать. Когда я получила ваше первое послание, я тоже навела справки. Должна признаться, при нормальных обстоятельствах я бы не стала рассматривать ваше предложение. Но обстоятельства не всегда одинаковы. Хотя мое время отдыха миновало, жизнь с прежним мужем была… изматывающей. Я не в полной мере восстановила силы, как того хотелось бы. Хотя ваше состояние не слишком велико, оно все же существенно и продолжает расти. Ваша работа в <Метрокуполе> произвела на меня впечатление. Я полагаю, что при достаточной финансовой поддержке вы сможете многого добиться за короткое время. Скажите честно: вы тоже об этом подумали?

— Это правда, — горячо подтвердил Ландо.

— Да, — сказала Кария. — Вижу, вы со мной согласны. Вы энергичны и все еще молоды. Одно только я не могу понять: судя по всему, у вас отменное здоровье. Оно тому причиной?

— Да… да, конечно, — ответил Ландо, уже совершенно сбитый с толку. — У меня еще впереди много славных лет.

Кария наклонилась вперед.

— И все же вы пришли сюда. Как интересно. Не то чтобы первый случай, но все равно интересно. Говорят, что свеча, которая сгорает быстро, пылает ярче других. Кто-то не одобрит ваш поступок, но каждый приходит к этому по своей воле. Вы понимаете, что этот процесс… это бракосочетание необратимо? Что отменить его невозможно?

Тут Ландо совсем обалдел и уже не знал, как все это понимать.

— Я… э… не собираюсь жениться на вас для того, чтобы потом развестись и получить часть вашего имущества. Если вы это имеете в виду. Когда я женюсь, это будет до гроба.

Кария громко расхохоталась: — Разумеется, в любом случае никакого раздела имущества не будет, так что это к лучшему.

Видно, на сто процентов уверена в своих адвокатах. Надо иметь это в виду, — Нет, нет, — замахал руками Ландо. — Пока смерть не разлучит нас, и точка.

Лицо Карий снова посерьезнело.

— И точка, — эхом повторила она и пристально уставилась в лицо Ландо, очевидно размышляя, какое решение принять.

— Вы мне нравитесь, — сказала наконец она. — Хотя вы молоды и здоровы, вы все равно мне нравитесь. Жизнь дана вам, чтобы рисковать, а я — чтобы жить. Ваше состояние сейчас невелико, но вполне может вырасти. Я буду вашей, а вы будете моим.

Люк выпрямился в кресле, глядя то на Ландо, то на Карию.

— Как-то все чересчур быстро, — заявил он. — Вы вправду готовы принять такое решение, не сходя с места?

— Как я сказала, у тех, кто ко мне приходит, редко есть время на раздумья. — Кария улыбнулась. — Позвольте мне хотя бы один раз самой выбрать темп.

Она снова повернулась к Ландо: — Что скажете, любезный господин? Вы согласны? Или не нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы