Он кинулся к нам. Вики и Берти закричали, прижимаясь ко мне. Вдруг Тин-нань вскрикнул, его подбросило, и бешенство на его лице сменилось удивлением. Кровь хлынула из раны на шее, куда поразила его пуля. Он упал и замер в неподвижности. У меня защемило сердце от жалости к юноше, чью жизнь погубило зло его отца.
Град пуль застучал в стенку каюты очень близко от нас. Если увести детей с судна я не могла, необходимо было найти для них укрытие. Взявшись за руки, мы прошмыгнули мимо каюты, пока пули покрывали оспинами ее стенку. Палуба всколыхнулась под ударом волны, мы заскользили по окровавленным доскам. К счастью, команда сосредоточилась на ответных залпах, и нас никто не заметил. Я увлекла детей в дверь какой-то каюты, в полутьму, заполненную бочонками, свертками канатов и тому подобным. Шум сражения был тут приглушен, и до меня донеслись голоса из соседнего помещения, дверь которого была приотворена. Внутри спорили Куан и Хитчмен. Я повернулась, чтобы увести детей, но увидела на палубе снаружи Ника, пригнувшегося под пулями. Какая жалость, что удары Вики его не убили! Голова у него была вся в ссадинах и крови, глаза высматривали нас. В ловушке между ним и Куаном мы спрятались за бочонками.
Хитчмен сказал:
— Вы должны взглянуть правде в глаза, Куан. Все кончено.
— Не кончено, пока я так не решу, — последовал холодный, твердый ответ Куана.
— Половина нашей команды перебита, — возразил Хитчмен. В его голосе я уловила панику и настойчивость. — Остальным долго не продержаться против военных кораблей.
— Справедливость на нашей стороне, — сказал Куан с хладнокровием, наводившим жуть при таких обстоятельствах. — Мы победим.
Хитчмен невесело усмехнулся:
— Без сомнения, наши противники думают то же самое, но о себе. И они куда лучше экипированы, чем мы.
— Пока я жив, я не уступлю! — Лицо Куана горело свирепой решимостью.
Он все еще цеплялся за надежду изгнать Британию из Китая и остановить торговлю опиумом. Но Хитчмен сказал:
— Ваши планы рухнули. Я считаю, мы должны отдать детей и сдаться.
— Ты с ума сошел? — Куан неверяще уставился на Хитчмена. — Если мы сдадимся им, нас казнят.
— Если мы сдадимся, то по крайней мере сегодня не умрем, — сказал Хитчмен, и я поняла, что он никогда по-настоящему не поддерживал замысел Куана, а его преданность быстро иссякала.
— Мы проживем ровно столько, сколько потребуется, чтобы доставить нас к виселице, — сказал Куан.
— Однажды мне повезло, и я избежал смерти, хотя никакой надежды словно бы не оставалось, — сказал Хитчмен. — И готов побиться об заклад, что мне опять повезет.
Перестрелка не стихала, но теперь казалось, что выстрелов в наше судно было много больше, чем ответных.
— Тебе повезло только потому, что в Китае тебя спас я, — резко и непоколебимо сказал Куан. — Мы должны стоять вместе.
— Мне очень жаль, — сказал Хитчмен, — но здесь наши пути расходятся. Я намерен выдать детей и эту Бронте, выговорив снисхождение.
Когда он повернулся к двери, дети и я съежились за бочонками. Мне не верилось, что он нас выручит; а если нас найдет Куан, он нас ни за что не отпустит.
Куан встал перед Хитчменом.
— Я тебе запрещаю! — Взбешенный, что Хитчмен вышел из повиновения, он закричал: — Ты обязан мне жизнью и не предашь меня теперь!
— Мой долг я выплатил с лихвой, — сказал Хитчмен. — Посторонись!
Но тут к ним торопливо вошел Ник и настойчиво сказал неестественно гортанным голосом:
— Женщина и дети… пропали!
Куан и Хитчмен растерянно обернулись к нему. Я схватила детей за руки и кинулась бежать. На пути к двери я наткнулась на какой-то предмет, который опрокинулся, громко лязгнув. Я услышал возглас Хитчмена:
— Да вот же они!
Мы бежали по палубе, слыша позади их тяжелый топот. Мы лавировали между мертвыми телами, поравнялись с солдатами, заряжавшими пушку.
— Хватайте их! — крикнул Куан.
Китайские моряки присоединились к погоне. Вики всхлипывала от страха. Берти весело вопил, будто мы играли в салочки. Судно качалось, мы выписывали зигзаги среди летящих пуль. Оказавшись на корме, мы бросились вокруг каюты. Навстречу нам бежали Хитчмен и Ник. Очутившись в ловушке, запыхавшись, мы попятились к борту. Сражение, грохот выстрелов куда-то отодвинулись, когда я оказалась лицом к лицу с Куаном.
— Вы даже умнее, чем я полагал, мисс Бронте. — В улыбке Куана сквозили восхищение и злость. — Как жаль, что мы с вами оказались в разных лагерях. Вместе мы могли бы творить великие дела.
Позади него взметывалось пламя пылающего военного корабля; его глаза горели собственным безумным огнем.
— Но вы не сойдете с этого корабля. Вам лучше не сопротивляться. — Он поманил меня к себе.
Мною овладела странная апатия, расслабление воли, всегда им вызываемое. Как соблазнительно уступить! Насколько легче это было бы.
— Нет, — сказала я, покачав головой в усилии сбросить чары Куана. — Отпустите нас.
— Вступи в переговоры, — упрашивал Хитчмен Куана. — Предложи вернуть им заложников в обмен на нашу жизнь.