— А я уже купил тебе новую игрушку, — говорю я жене. Я все еще покупаю их для Рэйчел каждый год. — Отдам, когда мы вернемся.
— Мама, а когда я получу свою игрушку на ель?
— Как насчет следующей субботы?
— В этом году я хочу гоночную машину.
Рэйчел всегда берет Гаррета с собой по магазинам, чтобы выбрать ему игрушку. Еще одна наша традиция. У нас их много, особенно на праздники. Гаррету и мне нравится, это сближает нас как семью, так как большинство традиций уникальны и придуманы Рэйчел.
Официантка приносит наш заказ, и Гаррет и Рэйчел делают то, что и всегда, пытаются заставить меня заказать блины. Я смеюсь и отказываюсь. Это никогда не сработает.
— Божественно вкусно, — стонет Рэйчел, медленно жуя блины с закрытыми глазами.
— О-о-о, да-а-а-а-а. — Гаррет подражает ей во всем, при этом хитро поглядывая на меня одним глазом.
— Хорошая попытка, — признаю я. — Но провальная.
Они вдвоем смеются и возвращаются к завтраку.
Мне не очень нравится эта закусочная, но я люблю приходить сюда с Рэйчел и Гарретом. Я люблю видеть их такими счастливыми, проводить с ними время. Семейная традиция с двумя людьми, которых я люблю больше всего на свете.
ГЛАВА 19
— Тебе еще что-нибудь нужно, Чарльз? — У меня уже подготовлены мука, сахар и другие ингредиенты для выпечки печенья.
— Нет. Думаю, что все уже готово. — Он широко улыбается.
Мне нравится Чарльз, он хороший человек. Я познакомилась с ним много лет назад на мероприятии, которое он обслуживал. Еда была настолько вкусной, что я взяла его визитку и нанимала его для приготовления ужинов на нескольких благотворительных мероприятиях, в которых принимала участие. Он также организовал несколько вечеринок, я проводила здесь, в доме, последнюю вечеринку по случаю дня рождения Гаррета и три барбекю с соседями. Он так часто бывает в нашем доме, что почти стал членом семьи. Гаррет его обожает, потому что Чарльз может говорить с ним о спорте часами.
— Чарльз! — Гаррет бежит на кухню и с разбегу врезается в мужчину.
— Привет, Гаррет. — Чарльз смеется, приобнимая его за плечи. — Ты готов к игре?
— Да уж, гляди. — Он отступает, затем подпрыгивает и делает вид, будто закидывает мяч в корзину. — Ты видел, как высоко я прыгнул?
Чарльз улыбается.
— Это было здорово, так что продолжай практиковаться, и станешь играть как профессионал.
— Ты придешь на мою игру после Дня благодарения? Я не знаю, когда точно, но мама в курсе.
— Я должен проверить свой график, но, если мне не нужно будет работать, тогда да, обязательно приду.
— Детали я сообщу тебе чуть позже, — обещаю я Чарльзу.
Он кивает мне, затем снова смотрит на Гаррета.
— Эй, дружок, я тебе кое- что принес. — Чарльз протягивает ему бумажную коробку. — Они для твоей сегодняшней игры.
Гаррет открывает коробку, внутри дюжина сахарного печенья, украшенного так искусно, что оно похоже на баскетбольные мячи.
— Мама, смотри! — Гаррет с восторгом демонстрирует мне одно из печений.
— Спасибо, Чарльз, — от всей души благодарю я мужчину. — Очень мило с твоей стороны.
— Я готовил сахарное печенье для одного мероприятия, и у меня осталось немного теста. Я и подумал, что Гаррету может понравиться такой подарок.
— Он и мне нравится, — говорю я. — Люблю сахарное печенье. — Забираю коробку у Гаррета, кивая головой на лестницу. — Дорогой, иди наверх и возьми свою спортивную сумку. Нам пора идти.
Чарльз смотрит, как Гаррет убегает.
— Он такой хороший мальчик.
Я улыбаюсь.
— Да, так есть. А что ты делаешь на День Благодарения?
— Обычно еду к своему брату в Вермонт, но в этом году он уезжает, поэтому останусь здесь.
— Ты должен провести День Благодарения с нами.
— О нет, я не хочу испортить вам праздник.
— Ты ничего не испортишь, откуда такие мысли? Я всегда готовлю огромное количество еды, так что на всех хватит. Будут только Пирс, Гаррет, я и родители Пирса.
Чарльз обдумывает мое предложение.
— Но вы должны позволить мне помочь с ужином.
— Согласна. Хочешь заняться начинкой?
— Ну, я же повар, так что да.
Входит Пирс.
— Рэйчел, нам нужно идти, иначе мы опоздаем.
— Да, я просто жду Гаррета. Он наверху забирает свою спортивную сумку. — Я подхожу к мужу. — Чарльз присоединится к нам на ужин в День Благодарения.
Пирс улыбается Чарльзу.
— Это хорошо, я рад. — Тут он смотрит на меня. — Ты же предупредила его насчет моих родителей, верно?
Я виновато прикусила губу.
Пирс смеется еще громче и смотрит на Чарльза.
— Если бы ты сейчас встретил моих родителей, то мог бы передумать, особенно если поближе познакомишься с моим отцом.
Чарльз с усмешкой кивает.
— Я уверен, что все будет хорошо.
К нам присоединяется Гаррет, держа на плече свою спортивную сумку. - Я готов.
Мы идем на его баскетбольный матч, и когда возвращаемся домой, уже приехала Элеонора. Чарльз убирает на кухне, печенье уже в коробках и скоро за ним придет женщина, координирующая продажу выпечки. Я прощаюсь с Чарльзом, напоминаю про ужин и отдаю оговоренный гонорар за его работу.